José luis Rodríguez - El Amor De Mi Vida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни José luis Rodríguez - El Amor De Mi Vida




El Amor De Mi Vida
Любовь моей жизни
Me duele más dejarte a tí,
Мне больнее оставить тебя,
Que dejar de vivir.
Чем перестать жить.
Me duele más adiós,
Мне больнее твое прощание,
Que el peor castigo
Чем худшее наказание,
Que me imponga Dios.
Которое может послать мне Бог.
No puedo, ni te quiero olvidar.
Я не могу и не хочу тебя забывать.
Ni a nadie me pienso entregar.
И никому не собираюсь себя отдавать.
Sería inútil tratar de vivir,
Бесполезно пытаться жить,
Porque adonde voy,
Потому что куда бы я ни шел,
Te llevo dentro de mi.
Я ношу тебя в своем сердце.
El amor de mi vida has sido .
Любовью моей жизни была ты.
Mi mundo era ciego hasta encontrar luz.
Мой мир был слеп, пока не встретил твой свет.
Hice míos tus gestos, tu risa y tu voz.
Я сделал своими твои жесты, твой смех и твой голос.
Tus palabras, vida, y corazón.
Твои слова, твою жизнь и твое сердце.
El amor de mi vida, has sido .
Любовью моей жизни была ты.
El amor de mi vida sigues siendo .
Любовью моей жизни ты остаешься до сих пор.
Por lo que más quieras, no me arranqes de tí.
Умоляю тебя, не вырывай меня из себя.
De rodillas te ruego, no me dejes así.
На коленях прошу тебя, не оставляй меня так.
Porqué me das libertad para amar?
Зачем ты даешь мне свободу любить?
Si yo prefiero estar preso de tí.
Если я предпочитаю быть твоим пленником.
Quizá no supe encontrar la forma,
Возможно, я не смог найти способ,
De conocerte y hacerte feliz.
Познать тебя и сделать счастливой.
Por más que pienso
Сколько бы я ни думал,
No puedo entender
Я не могу понять,
Porque motivo te pude perder
По какой причине я мог тебя потерять.
Porque de pronto me siento perdido
Почему я вдруг чувствую себя потерянным
En la espalda de olvido
В омуте твоего забвения,
silencio y desdén
Твоего молчания и твоего презрения.
El amor de mi vida has sido tú.
Любовью моей жизни была ты.
Mi mundo era ciego hasta encontrar luz.
Мой мир был слеп, пока не встретил твой свет.
Hice míos tus gestos, risa y voz.
Я сделал своими твои жесты, твой смех и твой голос.
Tus palabras, vida y tu corazón.
Твои слова, твою жизнь и твое сердце.
El amor de mi vida has sido .
Любовью моей жизни была ты.
El amor de mi vida sigues siendo .
Любовью моей жизни ты остаешься до сих пор.
Por lo que más quieras, no me arranqes de tí.
Умоляю тебя, не вырывай меня из себя.
De rodillas te ruego, no me dejes así.
На коленях прошу тебя, не оставляй меня так.
Por lo que más quieras, no me arranqes de tí.
Умоляю тебя, не вырывай меня из себя.
De rodillas te ruego, no me dejes así
На коленях прошу тебя, не оставляй меня так.
Hice míos tus gestos, risa y voz.
Я сделал своими твои жесты, твой смех и твой голос.





Авторы: Blanes Cortes Camilo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.