José luis Rodríguez - La Moza - перевод текста песни на немецкий

La Moza - José luis Rodríguezперевод на немецкий




La Moza
Das Mädchen
Quisiera tener ahorita
Ich möchte jetzt haben
De tu sentir los antojos,
Die Gelüste deines Gefühls,
Quisiera tener ahorita
Ich möchte jetzt haben
De tu sentir los antojos,
Die Gelüste deines Gefühls,
Besarte los labios rojos
Deine roten Lippen küssen
Y morderte la boquita,
Und dein kleines Mundstück beißen,
Besarte los labios rojos
Deine roten Lippen küssen
Y morderte la boquita.
Und dein kleines Mundstück beißen.
(Coro:)
(Refrain:)
Conocí una moza
Ich traf ein Mädchen,
Que me traicionaba
Das mich betrog,
Al verla no mas
Als ich sie nur sah,
De piel, de piel
Von Haut, von Haut
Tan fresca y lozana
So frisch und blühend
Como florecita
Wie ein Blümchen,
Recién cortá.
Frisch geschnitten.
Yo la vi cuando pasaba,
Ich sah sie, als sie vorbeiging,
Yo la vi cuando venía,
Ich sah sie, als sie kam,
Y uno solo la cortejaba
Und einer nur umwarb sie,
Y otro mas la pretendía,
Und ein anderer begehrte sie,
Yo la vi cuando pasaba,
Ich sah sie, als sie vorbeiging,
Yo la vi cuando venía,
Ich sah sie, als sie kam,
Y uno solo la cortejaba
Und einer nur umwarb sie,
Y otro mas la pretendía.
Und ein anderer begehrte sie.
Yo siento rabias de celos
Ich fühle Wut der Eifersucht,
Al ver que todos la acosan,
Wenn ich sehe, wie alle sie belagern,
Dame una esperanza moza
Gib mir eine Hoffnung, Mädchen,
Mira que sino me muero.
Schau, sonst sterbe ich.
(Coro:)
(Refrain:)
Conocí una moza
Ich traf ein Mädchen,
Que me traicionaba
Das mich betrog,
Al verla no mas.
Als ich sie nur sah.
Muchachita de mi encanto
Kleines Mädchen meiner Freude,
Tu me estas volviendo loco,
Du machst mich verrückt,
Muchachita de mi encanto
Kleines Mädchen meiner Freude,
Tu me estas volviendo loco,
Du machst mich verrückt,
Ya yo no duermo, no canto
Ich schlafe nicht mehr, singe nicht,
Ni me enamoro tampoco,
Und verliebe mich auch nicht,
Ya no duermo, no canto
Ich schlafe nicht mehr, singe nicht,
Ni me enamoro tampoco.
Und verliebe mich auch nicht.
(Coro:)
(Refrain:)
Conocí una moza
Ich traf ein Mädchen,
Que me traicionaba
Das mich betrog,
Al verla no mas,
Als ich sie nur sah,
De piel, de piel
Von Haut, von Haut
Tan fresca y lozana
So frisch und blühend
Como florecita
Wie ein Blümchen,
Recién cortá.
Frisch geschnitten.
Yo la vi cuando pasaba,
Ich sah sie, als sie vorbeiging,
Yo la vi cuando venía,
Ich sah sie, als sie kam,
Y uno solo la cortejaba
Und einer nur umwarb sie,
Y otro mas la pretendía,
Und ein anderer begehrte sie,
Yo la vi cuando pasaba,
Ich sah sie, als sie vorbeiging,
Yo la vi cuando venía,
Ich sah sie, als sie kam,
Y uno solo la cortejaba
Und einer nur umwarb sie,
Y otro mas la pretendía.
Und ein anderer begehrte sie.
Yo siento rabias de celos
Ich fühle Wut der Eifersucht,
Al ver que todos la acosan,
Wenn ich sehe, wie alle sie belagern,
Dame una esperanza moza
Gib mir eine Hoffnung, Mädchen,
Mira que sino me muero.
Schau, sonst sterbe ich.
(Coro:)
(Refrain:)
Conocí una moza
Ich traf ein Mädchen,
Que me traicionaba
Das mich betrog,
Al verla no mas.
Als ich sie nur sah.
La obsesión de ser tu dueño
Die Besessenheit, dein Herr zu sein,
Sabes me esta perturbando,
Weißt du, beunruhigt mich,
La obsesión de ser tu dueño
Die Besessenheit, dein Herr zu sein,
Sabes me esta perturbando,
Weißt du, beunruhigt mich,
De día te estoy pensando,
Am Tag denk ich an dich,
De noche yo por ti sueño,
Nachts träume ich von dir,
De día te estoy pensando,
Am Tag denk ich an dich,
De noche yo por ti sueño.
Nachts träume ich von dir.
(Coro:)
(Refrain:)
Conocí una moza
Ich traf ein Mädchen,
Que me traicionaba
Das mich betrog,
Al verla no mas,
Als ich sie nur sah,
De piel, de piel
Von Haut, von Haut
Tan fresca y lozana
So frisch und blühend
Como florecita
Wie ein Blümchen,
Recién cortá.
Frisch geschnitten.
Yo la vi cuando pasaba,
Ich sah sie, als sie vorbeiging,
Yo la vi cuando venía,
Ich sah sie, als sie kam,
Y uno solo la cortejaba
Und einer nur umwarb sie,
Y otro mas la pretendía,
Und ein anderer begehrte sie,
Yo la vi cuando pasaba,
Ich sah sie, als sie vorbeiging,
Yo la vi cuando venía,
Ich sah sie, als sie kam,
Y uno solo la cortejaba
Und einer nur umwarb sie,
Y otro mas la pretendía.
Und ein anderer begehrte sie.
Yo siento rabias de celos
Ich fühle Wut der Eifersucht,
Al ver que todos la acosan,
Wenn ich sehe, wie alle sie belagern,
Dame una esperanza moza
Gib mir eine Hoffnung, Mädchen,
Mira que sino me muero.
Schau, sonst sterbe ich.





Авторы: Betulio Medina, Simon Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.