Текст и перевод песни José luis Rodríguez - Si Pudiera
Si
pudiera...
Если
бы
я
мог...
Como
hacer
para
olvidar
Как
заставить
себя
забыть
Que
camino
procurar
Какой
путь
выбрать
Si
el
quererte
me
deja
sin
salida.
Если
любовь
к
тебе
загнала
меня
в
тупик?
Los
recuerdos
evitar
Как
избежать
воспоминаний
Tu
fantasma
desterrar
Изгнать
призрак
De
mi
vida,
de
mi
vida,
Из
твоей
жизни,
из
моей
жизни,
Si
pudiera
dividir
Если
бы
я
мог
разъединить
Mi
cariño
y
no
sufrir,
Свою
любовь
и
не
страдать,
Si
supiera
como
hacer...
Я
бы
знал,
как
сделать...
Para
no
amarte,
Чтобы
не
любить
тебя,
Alejarme
sin
llorar...
Уйти
без
слез...
Atreverme
a
traicionar,
Решиться
на
предательство,
Si
pudiera,...
si
pudiera...
Если
бы
я
мог...
если
бы
я
мог...
Haria
de
cuentas
que
jamas
Я
бы
сделал
вид,
что
никогда
Te
he
conocido,
Не
знал
тебя,
Que
fue
un
sueño
nada
mas...
Что
это
был
всего
лишь
сон...
Si
yo
pudiera
Если
бы
я
мог
Le
pedirìa
al
corazonque
me
mintiera,
Я
бы
попросил
свое
сердце
солгать
мне,
Que
ha
encontrado
un
nuevo
amor
Что
я
нашел
новую
любовь
Si
yo
pudiera.
Если
бы
я
мог.
Que
locura
permitir
Какое
безумие
позволить
Que
te
fueras
sin
medir
Тебе
уйти,
не
оценив
La
tristeza
que
al
partir
Печаль,
которую
после
себя
Me
dejarías,
...
оставишь...
Que
locura
no
asumir
Какое
безумие
не
принять
Este
amor
y
no
pedir
Эту
любовь
и
не
просить
Que
volvieras.
que
volvieras...
Чтобы
ты
вернулась,
вернулась...
Si
pudiEra...
Если
бы
я
мог...
Haria
de
cuentas
Я
бы
сделал
вид
Que
jamas
te
he
conocido,
Что
никогда
не
знал
тебя,
Que
fue
u
n
sueño
y
nada
mas...
Что
это
был
всего
лишь
сон
и
не
более...
Si
yo
pudiera...
Если
бы
я
мог...
Le
pediria
al
corazon
que
me
mintiera,
Я
бы
попросил
свое
сердце
солгать
мне,
Que
ha
encontrado
un
nuevo
amor,,,
Что
я
нашел
новую
любовь...
Si
yo
pudiera...
Если
бы
я
мог...
Es
tan
dificil
el
adios
Так
сложно
прощаться
Sentir
que
ya
no
somos
dos,
Чувствовать,
что
мы
больше
не
вдвоем,
Si
no
hay
manera...
Если
нет
возможности...
Como
volver
a
tener
fe.
Как
снова
обрести
веру,
Si
con
tu
adios
me
condené...
Если
своим
прощанием
ты
меня
погубила...
Voy
a
sufrir
la
vida
entera...
Я
буду
страдать
всю
свою
жизнь...
Si
pudiera
...
yo
haria
de
cuentas,...
bis,
Если
бы
я
мог...
я
бы
сделал
вид...
бис
Que
ya
ha
encontrado
un
nuevo
amor
...bis,
Что
нашел
новую
любовь...
бис
Cortesia
de
С
любезного
разрешения
Dra,
christiana
morales
Доктора
Кристианы
Моралес
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Louis Hammond, Roberto Livi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.