José luis Rodríguez - Un Toque de Locura - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни José luis Rodríguez - Un Toque de Locura




Un Toque de Locura
A Touch of Madness
Siempre igual
Always the same
Aquí no pasa nada, siempre igual
Nothing ever happens here, always the same
Los días se repiten, siempre igual
Days go by, always the same
Como gotas de agua, siempre igual
Like drops of water, always the same
Siempre igual
Always the same
Las mismas situaciones, siempre igual
The same situations, always the same
Tu fiel amor dormido, siempre igual
Your faithful love asleep, always the same
Ni una palabra menos ni una más
Not a word less or more
Siempre igual
Always the same
Nosotros nos queremos siempre igual
We love each other, always the same
Pero el amor no es esto en realidad
But that's not what love really is
Nos faltan ilusiones
We lack illusions
Nos falta fantasía
We lack fantasy
Nos falta, sobre todo
We lack, above all
Un toque de locura
A touch of madness
Un enfado, alguna duda
Annoyance, some doubt
Que nos haga despertar
That makes us wake up
Un toque de locura
A touch of madness
Un engaño, una historia oculta
A deception, a hidden story
Aunque al fin no sea verdad
Even if it's not true
Una ilusión absurda
An absurd illusion
Una mirada inoportuna
An inopportune look
Que nos llegue a molestar
That we might find annoying
Un grito en el silencio
A cry in the silence
Un toque de locura
A touch of madness
Siempre igual
Always the same
Te dejo ahí dormida, siempre igual
I leave you there asleep, always the same
Y luego por la noche al regresar
And later in the evening when I return
Apenas diez palabras, siempre igual
Barely ten words, always the same
Siempre igual
Always the same
Los viernes algún cine o a cenar
On Fridays a movie or out to dinner
Si algo nos provoca, pues quizás
If something excites us, then perhaps
Tengamos que cumplir otra vez más
We'll have to do it again
Siempre igual
Always the same
Nosotros nos queremos siempre igual
We love each other, always the same
Pero el amor no es esto en realidad
But that's not what love really is
Nos faltan ilusiones
We lack illusions
Nos falta fantasía
We lack fantasy
Nos falta, sobre todo
We lack, above all
Un toque de locura
A touch of madness
Un enfado, alguna duda
Annoyance, some doubt
Que nos haga despertar
That makes us wake up
Un toque de locura
A touch of madness
Un engaño, una historia oculta
A deception, a hidden story
Aunque al fin no sea verdad
Even if it's not true
Una ilusión absurda
An absurd illusion
Una mirada inoportuna
An inopportune look
Que nos llegue a molestar
That we might find annoying
Un grito en el silencio
A cry in the silence
Un toque de locura
A touch of madness





Авторы: Manuel Alejandro, Purificacion Casas, Anna Magdalena


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.