Текст и перевод песни José luis Rodríguez - Un Toque de Locura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Toque de Locura
A Touch of Madness
Siempre
igual
Always
the
same
Aquí
no
pasa
nada,
siempre
igual
Nothing
ever
happens
here,
always
the
same
Los
días
se
repiten,
siempre
igual
Days
go
by,
always
the
same
Como
gotas
de
agua,
siempre
igual
Like
drops
of
water,
always
the
same
Siempre
igual
Always
the
same
Las
mismas
situaciones,
siempre
igual
The
same
situations,
always
the
same
Tu
fiel
amor
dormido,
siempre
igual
Your
faithful
love
asleep,
always
the
same
Ni
una
palabra
menos
ni
una
más
Not
a
word
less
or
more
Siempre
igual
Always
the
same
Nosotros
nos
queremos
siempre
igual
We
love
each
other,
always
the
same
Pero
el
amor
no
es
esto
en
realidad
But
that's
not
what
love
really
is
Nos
faltan
ilusiones
We
lack
illusions
Nos
falta
fantasía
We
lack
fantasy
Nos
falta,
sobre
todo
We
lack,
above
all
Un
toque
de
locura
A
touch
of
madness
Un
enfado,
alguna
duda
Annoyance,
some
doubt
Que
nos
haga
despertar
That
makes
us
wake
up
Un
toque
de
locura
A
touch
of
madness
Un
engaño,
una
historia
oculta
A
deception,
a
hidden
story
Aunque
al
fin
no
sea
verdad
Even
if
it's
not
true
Una
ilusión
absurda
An
absurd
illusion
Una
mirada
inoportuna
An
inopportune
look
Que
nos
llegue
a
molestar
That
we
might
find
annoying
Un
grito
en
el
silencio
A
cry
in
the
silence
Un
toque
de
locura
A
touch
of
madness
Siempre
igual
Always
the
same
Te
dejo
ahí
dormida,
siempre
igual
I
leave
you
there
asleep,
always
the
same
Y
luego
por
la
noche
al
regresar
And
later
in
the
evening
when
I
return
Apenas
diez
palabras,
siempre
igual
Barely
ten
words,
always
the
same
Siempre
igual
Always
the
same
Los
viernes
algún
cine
o
a
cenar
On
Fridays
a
movie
or
out
to
dinner
Si
algo
nos
provoca,
pues
quizás
If
something
excites
us,
then
perhaps
Tengamos
que
cumplir
otra
vez
más
We'll
have
to
do
it
again
Siempre
igual
Always
the
same
Nosotros
nos
queremos
siempre
igual
We
love
each
other,
always
the
same
Pero
el
amor
no
es
esto
en
realidad
But
that's
not
what
love
really
is
Nos
faltan
ilusiones
We
lack
illusions
Nos
falta
fantasía
We
lack
fantasy
Nos
falta,
sobre
todo
We
lack,
above
all
Un
toque
de
locura
A
touch
of
madness
Un
enfado,
alguna
duda
Annoyance,
some
doubt
Que
nos
haga
despertar
That
makes
us
wake
up
Un
toque
de
locura
A
touch
of
madness
Un
engaño,
una
historia
oculta
A
deception,
a
hidden
story
Aunque
al
fin
no
sea
verdad
Even
if
it's
not
true
Una
ilusión
absurda
An
absurd
illusion
Una
mirada
inoportuna
An
inopportune
look
Que
nos
llegue
a
molestar
That
we
might
find
annoying
Un
grito
en
el
silencio
A
cry
in
the
silence
Un
toque
de
locura
A
touch
of
madness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Alejandro, Purificacion Casas, Anna Magdalena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.