Текст и перевод песни José luis Rodríguez - Un Toque de Locura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Toque de Locura
Прикосновение безумия
Aquí
no
pasa
nada,
siempre
igual
Здесь
ничего
не
происходит,
всё
так
же
Los
días
se
repiten,
siempre
igual
Дни
повторяются,
всё
так
же
Como
gotas
de
agua,
siempre
igual
Как
капли
воды,
всё
так
же
Las
mismas
situaciones,
siempre
igual
Те
же
ситуации,
всё
так
же
Tu
fiel
amor
dormido,
siempre
igual
Твоя
верная
любовь
спит,
всё
так
же
Ni
una
palabra
menos
ni
una
más
Ни
слова
меньше,
ни
слова
больше
Nosotros
nos
queremos
siempre
igual
Мы
любим
друг
друга,
всё
так
же
Pero
el
amor
no
es
esto
en
realidad
Но
любовь
- это
нечто
другое
на
самом
деле
Nos
faltan
ilusiones
Нам
не
хватает
иллюзий
Nos
falta
fantasía
Нам
не
хватает
фантазии
Nos
falta,
sobre
todo
Нам
не
хватает,
прежде
всего
Un
toque
de
locura
Прикосновения
безумия
Un
enfado,
alguna
duda
Ссоры,
какого-то
сомнения
Que
nos
haga
despertar
Что
заставит
нас
проснуться
Un
toque
de
locura
Прикосновения
безумия
Un
engaño,
una
historia
oculta
Обмана,
тайной
истории
Aunque
al
fin
no
sea
verdad
Даже
если
в
конце
концов
это
неправда
Una
ilusión
absurda
Абсурдной
иллюзии
Una
mirada
inoportuna
Несвоевременного
взгляда
Que
nos
llegue
a
molestar
Который
нас
потревожит
Un
grito
en
el
silencio
Крика
в
тишине
Un
toque
de
locura
Прикосновения
безумия
Te
dejo
ahí
dormida,
siempre
igual
Я
оставляю
тебя
спящей,
всё
так
же
Y
luego
por
la
noche
al
regresar
А
потом
ночью,
возвращаясь
Apenas
diez
palabras,
siempre
igual
Всего
лишь
десять
слов,
всё
так
же
Los
viernes
algún
cine
o
a
cenar
По
пятницам
в
кино
или
ужинать
Si
algo
nos
provoca,
pues
quizás
Если
что-то
нас
заводит,
то,
возможно
Tengamos
que
cumplir
otra
vez
más
Нам
придется
снова
подчиниться
Nosotros
nos
queremos
siempre
igual
Мы
любим
друг
друга,
всё
так
же
Pero
el
amor
no
es
esto
en
realidad
Но
любовь
- это
нечто
другое
на
самом
деле
Nos
faltan
ilusiones
Нам
не
хватает
иллюзий
Nos
falta
fantasía
Нам
не
хватает
фантазии
Nos
falta,
sobre
todo
Нам
не
хватает,
прежде
всего
Un
toque
de
locura
Прикосновения
безумия
Un
enfado,
alguna
duda
Ссоры,
какого-то
сомнения
Que
nos
haga
despertar
Что
заставит
нас
проснуться
Un
toque
de
locura
Прикосновения
безумия
Un
engaño,
una
historia
oculta
Обмана,
тайной
истории
Aunque
al
fin
no
sea
verdad
Даже
если
в
конце
концов
это
неправда
Una
ilusión
absurda
Абсурдной
иллюзии
Una
mirada
inoportuna
Несвоевременного
взгляда
Que
nos
llegue
a
molestar
Который
нас
потревожит
Un
grito
en
el
silencio
Крика
в
тишине
Un
toque
de
locura
Прикосновения
безумия
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Alejandro, Purificacion Casas, Anna Magdalena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.