José María Ruiz - Amiga Mía - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни José María Ruiz - Amiga Mía




Amiga Mía
My Dear Friend
Amiga mía, lo sé, sólo vives por él,
My dear friend, I know you only live for him,
Que lo sabe también, pero él no te ve
Who knows it well, but he does not see you
Como yo, suplicarte a mi boca que diga
Like me, begging my mouth to say
Que me confesado entre copas
That I confessed amidst drinks
Que es con tu piel con quien sueña de noche
That it's your skin he dreams of at night
Y que enloqueces con cada botón que
And that you go mad with every button you
Te desabrochas pensando en su manos.
Undo, thinking of his hands.
él no te ha visto temblar, esperando
He has not seen you tremble, waiting
Una palabra, algún gesto un abrazo.
For a word, a gesture, an embrace.
él no te ve como yo suspirando,
He does not see you like I do, sighing,
Con los ojitos abiertos de par en par,
With wide-open eyes,
Escucharme nombrarle.! ay, amiga mía! lo y él también.
Listening to me name him.! oh, my dear friend! I know it and so does he.
Amiga mía, no qué decir,
My dear friend, I do not know what to say,
Ni qué hacer para verte feliz.
Nor what to do to make you happy.
Ojala pudiera mandar en el alma o en la libertad,
I wish I could command the soul or freedom,
Que es lo que a él le hace falta,
Which is what he lacks,
Llenarte los bolsillos de guerras ganadas,
To fill your pockets with battles won,
De sueños e ilusiones renovadas.
Of dreams and illusions renewed.
Yo quiero regalarte una poesía;
I want to give you a poem,
piensas que estoy dando las noticias.
You think I'm giving the news.
Amiga mía, ojala algún día escuchando mi canción,
My dear friend, I hope that someday listening to my song,
De pronto, entiendas que nunca quise fue contar tu historia
Suddenly, you will understand that I never wanted to to tell your story,
Porque pudiera resultar conmovedora.
Because it could turn out to be moving.
Pero, perdona, amiga mía,
But, forgive me, my dear friend,
No es inteligencia mi sabiduría;
My wisdom is not from my intelligence,
Esta es mi manera de decir las cosas.
This is my way of saying things.
No es que sea mi trabajo, es que es mi idioma.
It's not that it's my job, it's that it's my language.
(Coro): Amiga mía, princesa de un cuento infinito.
(Chorus): My dear friend, princess of an endless tale.
Amiga mía, tan sólo pretendo que cuentes conmigo.
My dear friend, I only pretend that you count on me.
Amiga mía, a ver si uno de estos días,
My dear friend, see if one of these days,
Por fin aprendo a hablar
I finally learn to speak
Sin tener que dar tantos rodeos,
Without having to go around so much,
Que toda esta historia me importa
That this whole story is important to me
Porque eres mi amiga.
Because you are my friend.
Amiga mía, lo sé, sólo vives por él,
My dear friend, I know you only live for him,
Que lo sabe también, pero él no te ve
Who knows it well, but he does not see you
Como yo, suplicarte a mi boca que diga
Like me, begging my mouth to say
Que me confesado entre copas
That I confessed amidst drinks
Que es con tu piel con quien sueña de noche ...
That it's your skin he dreams of at night ...
Amiga mía, no qué decir,
My dear friend, I do not know what to say,
Ni qué hacer para verte feliz.
Nor what to do to make you happy.
ójala pudiera mandar en el alma o en la libertad,
I wish I could command the soul or freedom,
Que es lo que a él le hace falta,
Which is what he lacks,
Llenarte los bolsillos de guerras ganadas,
To fill your pockets with battles won,
De sueños e ilusiones renovadas.
Of dreams and illusions renewed.
Yo quiero regalarte una poesía;
I want to give you a poem,
piensas que estoy dando las noticias.
You think I'm giving the news.
Amiga mía, princesa de un cuento infinito.
My dear friend, princess of an endless tale.
Amiga mía, tan sólo prentendo que cuentes conmigo.
My dear friend, I only pretend that you count on me.
Amiga mía, a ver si uno de estos días,
My dear friend, see if one of these days,
Por fin aprendo a hablar
I finally learn to speak
Sin tener que dar tantos rodeos,
Without having to go around so much,
Que toda esta historia me importa
That this whole story is important to me
Porque eres mi amiga.
Because you are my friend.
Amiga mía...
My dear friend...





Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.