Текст и перевод песни José María Ruiz - Buenos Días Princesa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buenos Días Princesa
Доброе утро, принцесса
Un
día
más
llega
primero
a
la
estación
Ещё
один
день
первым
приходит
на
станцию,
Buscará
con
sus
pasos
torpes
el
mismo
vagón
Неуклюжими
шагами
ищет
тот
же
вагон.
Un
día
más,
lleno
de
nervios
mientras
cruza
la
ciudad
Ещё
один
день,
полный
волнения,
пока
пересекает
город,
Temblará
como
60
años
justo
para
atrás
Будет
дрожать,
как
шестьдесят
лет
назад.
Lluvia
igual
a
sol
Дождь
равен
солнцу,
Necesita
verla
un
día
más
Мне
нужно
увидеть
тебя
ещё
раз,
Para
verle
el
corazón
Чтобы
увидеть
твоё
сердце,
Su
soledad
Твоё
одиночество.
Buenos
días,
princesa
Доброе
утро,
принцесса,
Le
dice
de
nuevo
al
llegar
Говорю
тебе
снова,
придя.
Quién
eres
su
amor
Кто
ты,
любовь
моя?
Preguntará,
mirándolo
mal
Спросишь
ты,
глядя
неодобрительно.
Se
sienta
a
su
lado
Сажусь
рядом
с
тобой
Él
le
entrega
una
flor
Я
дарю
тебе
цветок.
Y
qué
importa
si
en
realidad
И
какая
разница,
если
на
самом
деле
Ni
recuerdas
su
nombre
Ты
даже
не
помнишь
моего
имени.
Se
quedó
igual
que
un
vaso
de
cristal
Ты
осталась
такой
же
хрупкой,
как
стеклянный
стакан,
Ese
ayer
del
que
él
habla
con
tanta
felicidad
То
вчера,
о
котором
я
говорю
с
такой
радостью.
Su
memoria
es
Твоя
память
—
Esa
niebla
que
empaña
al
ventanal
Этот
туман,
что
застилает
окно,
Que
difuminará
el
cielo
un
día
más
Который
снова
размоет
небо.
Buenos
días,
princesa
Доброе
утро,
принцесса,
Le
dice
de
nuevo
al
llegar
Говорю
тебе
снова,
придя.
Quién
eres
su
amor
Кто
ты,
любовь
моя?
Preguntará
mirándolo
mal
Спросишь
ты,
глядя
неодобрительно.
Se
sienta
a
su
lado
Сажусь
рядом
с
тобой
Él
le
entrega
una
flor
Я
дарю
тебе
цветок.
Y
qué
importa
si
en
realidad
И
какая
разница,
если
на
самом
деле
Luego
él
vuelve
a
casa
Потом
я
возвращаюсь
домой
En
el
mismo
tren
que
ayer
В
том
же
поезде,
что
и
вчера.
Mirará
que
infinito
es
el
mar
Буду
смотреть,
как
бесконечно
море.
Buenos
días,
princesa
Доброе
утро,
принцесса,
Le
dice
de
nuevo
al
llegar
Говорю
тебе
снова,
придя.
Quién
eres
su
amor
Кто
ты,
любовь
моя?
Preguntará
mirándolo
mal
Спросишь
ты,
глядя
неодобрительно.
Se
sienta
a
su
lado
Сажусь
рядом
с
тобой
Él
le
entrega
una
flor
Я
дарю
тебе
цветок.
Y
qué
importa
si
en
realidad
И
какая
разница,
если
на
самом
деле
Ni
recuerdas
su
nombre
Ты
даже
не
помнишь
моего
имени,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Garcia Rosado, Juan Maria Montes Gonzalo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.