Текст и перевод песни José María Ruiz - Si Te Dijera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Te Dijera
Если бы я тебе сказал
Cuento
hasta
diez
para
dejar
la
timidez
Считаю
до
десяти,
чтобы
побороть
стеснение,
Cuento
hasta
veinte
para
acercarme
a
tu
piel
Считаю
до
двадцати,
чтобы
прикоснуться
к
твоей
коже.
Pero
el
tiempo
vuela,
el
tiempo
vuela
y
te
pierdo
de
vista
Но
время
летит,
время
летит,
и
я
теряю
тебя
из
виду.
Me
quedo
callado
mientras
tus
ojos
me
miran,
besarte
no
es
fácil
Я
молчу,
пока
твои
глаза
смотрят
на
меня,
поцеловать
тебя
нелегко.
Los
nervios
me
respiran
Нервы
душат
меня,
Mientras
dices
nada,
dices
nada
y
yo
me
hago
a
la
herida
Пока
ты
молчишь,
ничего
не
говоришь,
а
я
привыкаю
к
этой
боли.
Que
me
pueden
las
ganas,
que
me
mata
la
espera
Что
меня
переполняет
желание,
что
меня
убивает
ожидание,
Que
me
duele
no
verte,
que
seamos
amigos
Что
мне
больно
не
видеть
тебя,
что
мы
просто
друзья.
Que
me
dices
te
digo
y
quedamos
y
al
final
nunca
decimos
Что
ты
говоришь:
"скажу
тебе",
и
мы
договариваемся
встретиться,
но
в
итоге
так
ничего
и
не
говорим.
Si
te
dijera
cuántas
veces
me
sentí
a
tu
lado
Если
бы
я
тебе
сказал,
сколько
раз
я
представлял
себя
рядом
с
тобой,
Si
te
dijera
cuántas
veces
sin
estar
presente
Если
бы
я
тебе
сказал,
сколько
раз,
не
estando
contigo,
Cariño
te
pensado,
si
yo
te
dijera
te
juro
que
no
me
creerías
Дорогая,
я
думал
о
тебе,
если
бы
я
тебе
сказал,
клянусь,
ты
бы
мне
не
поверила.
Si
te
dijera
el
tiempo
que
pasé
de
un
lado
a
otro
para
verme
contigo
Если
бы
я
тебе
сказал,
сколько
времени
я
потратил,
чтобы
увидеться
с
тобой,
Te
juro
que
esque
tú
no
me
creerías
Клянусь,
ты
бы
мне
просто
не
поверила.
Si
yo
te
dijera,
si
yo
te
dijeraa
Если
бы
я
тебе
сказал,
если
бы
я
тебе
сказал...
Son
casi
las
seis
y
el
banco
que
frecuenta
Почти
шесть,
и
на
скамейке,
которую
ты
часто
посещаешь,
Me
dices
que
no
llegas
y
espero
más
de
la
cuenta
Ты
говоришь,
что
не
придёшь,
и
я
жду
дольше,
чем
следовало.
Será
cuestión
de
miedo
Наверное,
это
страх,
Por
si
acaso
me
quedo
y
me
suman
las
ganas
На
всякий
случай
я
остаюсь,
и
желание
растёт.
La
impaciencia
me
delata
si
el
reloj
avanza
Нетерпение
выдаёт
меня,
пока
часы
идут,
Quererte
es
tan
sencillo
pero
quiero
una
respuesta
Любить
тебя
так
просто,
но
я
хочу
ответа.
Quizás
me
sobra
ilusión
Возможно,
у
меня
слишком
много
иллюзий
Y
me
faltan
fuerzas
И
не
хватает
сил,
Para
rendirme
de
nuevo
Чтобы
снова
сдаться.
Que
me
pueden
las
ganas,
que
me
mata
la
espera
Что
меня
переполняет
желание,
что
меня
убивает
ожидание,
Que
me
duele
no
verte,
que
seamos
amigos
Что
мне
больно
не
видеть
тебя,
что
мы
просто
друзья.
Que
me
dices,
te
digo
y
quedamos
y
al
final
nunca
decimos
Что
ты
говоришь:
"скажу
тебе",
и
мы
договариваемся
встретиться,
но
в
итоге
так
ничего
и
не
говорим.
Si
te
dijera
cuántas
veces
me
sentí
a
tu
lado
Если
бы
я
тебе
сказал,
сколько
раз
я
представлял
себя
рядом
с
тобой,
Si
te
dijera
cuántas
veces
sin
estar
presente
Если
бы
я
тебе
сказал,
сколько
раз,
не
estando
contigo,
Cariño
te
pensado,
si
yo
te
dijera,
te
juro
que
no
me
creerías
Дорогая,
я
думал
о
тебе,
если
бы
я
тебе
сказал,
клянусь,
ты
бы
мне
не
поверила.
Si
te
dijera
el
tiempo
que
pasé
de
un
lado
a
otro
para
verme
contigo
Если
бы
я
тебе
сказал,
сколько
времени
я
потратил,
чтобы
увидеться
с
тобой,
Te
juro
que
esque
tú
no
me
creerías
Клянусь,
ты
бы
мне
просто
не
поверила.
Si
yo
te
dijera,
si
yo
te
dijeraa
Если
бы
я
тебе
сказал,
если
бы
я
тебе
сказал...
Si
yo
te
dijera
Если
бы
я
тебе
сказал
Si
yo
te
dijera
Если
бы
я
тебе
сказал
Si
yo
te
dijera
Если
бы
я
тебе
сказал
Si
yo
te
dijera
Если
бы
я
тебе
сказал
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Arauzo Olivares, Rosario Martinez Gomez, Juan Luis Mendoza Moreno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.