Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa Que Nos Hacemos
Machen wir uns doch nichts vor
Llamo
pa
dejar
las
cosasy
claras
por
que
ya
me
estoy
cansando
de
que
salgas
con
niñadas
Ich
rufe
an,
um
die
Dinge
klarzustellen,
denn
ich
habe
es
satt,
dass
du
mit
Kindereien
kommst.
Eres
tan
coqueta
y
me
provocas
Du
bist
so
kokett
und
provozierst
mich.
Pero
cuando
te
hablo
en
serio
vuelves
a
hacerte
la
tonta
Aber
wenn
ich
ernsthaft
mit
dir
spreche,
stellst
du
dich
wieder
dumm.
Sabes
que
tu
a
mi
me
vuelves
loco
y
no
mas
por
puro
gusto
me
dejas
con
el
antojo
Du
weißt,
dass
du
mich
verrückt
machst
und
nur
zum
Spaß
lässt
du
mich
sehnsüchtig
zurück.
Dime
deuna
vez
como
le
hacemos
ponemos
jorge
al
niño
o
deplano
nos
perdemos
Sag
mir
endlich,
wie
wir
es
machen:
Machen
wir
Nägel
mit
Köpfen
oder
gehen
wir
getrennte
Wege?
Las
flores
a
qui
salen
sobrando
Blumen
sind
hier
überflüssig.
Tu
y
yo
ya
estamos
grandesitos
Du
und
ich
sind
schon
erwachsen
genug,
Como
para
andar
jugando
um
noch
Spielchen
zu
spielen.
Pa
que
nos
hacemos
los
muy
Santos
Wozu
tun
wir
so,
als
wären
wir
Heilige?
Si
se
nota
que
queremos
cada
vez
que
nos
miramos
Wenn
man
doch
merkt,
dass
wir
uns
wollen,
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
ansehen.
Tu
me
encantas
de
cualquier
manera
Du
bezauberst
mich
so
oder
so.
Hay
diras
como
le
hacemos
Sag
du
nur,
wie
wir
es
machen.
Que
yo
estoy
pa
lo
que
quieras
Ich
bin
zu
allem
bereit,
was
du
willst.
Pa
los
trompos
se
hicieron
las
cuerdas
Für
die
Kreisel
sind
die
Schnüre
gemacht.
Prende
el
foco
y
ve
saliendo
por
que
yo
ya
estoy
afuera
Werd'
schlau
und
komm
raus,
denn
ich
bin
schon
draußen.
(Y
pa
que
nos
hacemos
chiquitita
si
le
gusta
a
jose
ortega
mamasita
(Und
wozu
die
Spielchen,
Kleine,
wenn
es
Jose
Ortega
gefällt,
Mamasita.
Seguro
que
si)
Aber
sicher
doch)
Sabes
que
tu
a
mi
me
vuelves
loco
Du
weißt,
dass
du
mich
verrückt
machst.
Y
no
mas
por
puro
gusto
me
dejas
con
el
antojo
Und
nur
zum
Spaß
lässt
du
mich
sehnsüchtig
zurück.
Dime
deuna
vez
como
le
hacemos
Sag
mir
endlich,
wie
wir
es
machen:
Le
ponemos
jorge
al
niño
o
deplano
nos
perdemos
Machen
wir
Nägel
mit
Köpfen
oder
gehen
wir
getrennte
Wege?
Las
flores
a
quie
salen
sobrando
Blumen
sind
hier
überflüssig.
Tu
yo
ya
estamos
grandesitos
Du
und
ich
sind
schon
erwachsen
genug,
Como
para
andar
jugando
um
noch
Spielchen
zu
spielen.
Pa
que
nos
hacemos
los
muy
Santos
si
se
nota
que
queremos
cada
vez
que
nos
miramos
Wozu
tun
wir
so,
als
wären
wir
Heilige,
wenn
man
doch
merkt,
dass
wir
uns
wollen,
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
ansehen.
Tu
me
encantas
de
cualquier
manera
Du
bezauberst
mich
so
oder
so.
Hay
dirás
como
le
hacemos
Sag
du
nur,
wie
wir
es
machen,
Que
yo
estoy
pa
lo
que
quieras
Ich
bin
zu
allem
bereit,
was
du
willst.
Pa
los
trompos
se
hicieron
las
cuerdas
Für
die
Kreisel
sind
die
Schnüre
gemacht.
Prende
el
foco
y
ve
saliendo
que
yo
ya
estoy
afuera
Werd'
schlau
und
komm
raus,
denn
ich
bin
schon
draußen.
Pa
que
nos
hacemis
los
muy
Santos
Wozu
tun
wir
so,
als
wären
wir
Heilige,
Si
se
nota
que
queremos
cada
vez
que
nos
miramos
Wenn
man
doch
merkt,
dass
wir
uns
wollen,
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
ansehen.
Tu
me
encantas
de
cualquier
manera
hay
dirás
como
le
hacemos
Du
bezauberst
mich
so
oder
so,
sag
du
nur,
wie
wir
es
machen,
Que
yo
estoy
pa
lo
que
quieras
Ich
bin
zu
allem
bereit,
was
du
willst.
Pa
los
trompos
se
hicieron
las
cuerdas
Für
die
Kreisel
sind
die
Schnüre
gemacht.
Prende
el
foco
y
ve
saliendo
que
yo
ya
estoy
afuera
Werd'
schlau
und
komm
raus,
denn
ich
bin
schon
draußen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.