Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Borrachos de Corazón
Herzenstrinker
Otra
vez
se
nos
junta
la
noche
y
el
día,
Wieder
einmal
verschmelzen
Nacht
und
Tag,
Otra
vez
removiendo
las
viejas
heridas,
Wieder
einmal
alte
Wunden
aufreißen,
Otra
vez
reviviendo
los
mismos
fantasmas,
Wieder
einmal
die
alten
Geister
beleben,
Otra
vez
este
club
de
la
carrera
larga,
Wieder
einmal
dieser
Club
der
langen
Nächte,
Otra
vez,
otra
vez...
Wieder
einmal,
wieder
einmal...
Somos
borrachos
de
corazón,
Wir
sind
Herzenstrinker,
No
es
el
oficio,
es
la
vocación,
Es
ist
kein
Beruf,
es
ist
Berufung,
Solo
bebemos
las
noches
vacías
Wir
trinken
nur
in
leeren
Nächten,
Para
ahuyentar
a
la
melancolía.
Um
die
Melancholie
zu
vertreiben.
Otra
vez
apurando
botellas
vacías,
Wieder
einmal
leere
Flaschen
austrinken,
Otra
vez
con
la
historia
de
toda
vida,
Wieder
einmal
mit
der
Geschichte
des
ganzen
Lebens,
Otra
vez
intentando
cambiar
este
mundo,
Wieder
einmal
versuchen,
diese
Welt
zu
verändern,
Otra
vez
claudicando
y
cada
cual
a
lo
suyo,
Wieder
einmal
aufgeben
und
jeder
geht
seinen
Weg,
Otra
vez,
otra
vez...
Wieder
einmal,
wieder
einmal...
Somos
borrachos
de
corazón,
Wir
sind
Herzenstrinker,
No
es
el
oficio,
es
la
vocación,
Es
ist
kein
Beruf,
es
ist
Berufung,
Solos
bebemos
las
noches
vacías
Wir
trinken
alleine
in
leeren
Nächten
Para
ahuyentar
a
la
melancolía.
Um
die
Melancholie
zu
vertreiben.
Solo
borrachos
de
corazón,
Nur
Herzenstrinker,
No
hay
un
motivo,
es
la
intención,
Es
gibt
keinen
Grund,
es
ist
die
Absicht,
Solos
bebemos
las
noches
vacías
Wir
trinken
alleine
in
leeren
Nächten
Para
cambiarle
el
color
a
la
vida.
Um
der
Tristesse
des
Lebens
Farbe
zu
verleihen.
Otra
vez
que
cantamos
sin
tener
la
guitarra,
Wieder
einmal
singen
wir
ohne
Gitarre,
Otra
vez
que
me
ves
con
tu
cara
más
larga,
Wieder
einmal
siehst
du
mich
mit
deinem
längsten
Gesicht,
Otra
vez
desvariando
con
cambiar
este
mundo,
Wieder
einmal
davon
schwärmen,
diese
Welt
zu
verändern,
Otra
vez
nos
asalta
este
sueño
profundo,
Wieder
einmal
überfällt
uns
dieser
tiefe
Schlaf,
Otra
vez,
otra
vez...
Wieder
einmal,
wieder
einmal...
Somos
borrachos
de
corazón,
Wir
sind
Herzenstrinker,
Nunca
por
vicio,
es
por
vocación,
Niemals
aus
Laster,
sondern
aus
Berufung,
Solos
bebemos
las
noches
vacías
Wir
trinken
alleine
in
leeren
Nächten
Para
ahuyentar
a
la
melancolía.
Um
die
Melancholie
zu
vertreiben.
Somos
borrachos
de
corazón,
Wir
sind
Herzenstrinker,
Es
lo
que
dijo
una
vez
mi
doctor,
Das
sagte
mein
Arzt
einmal,
Solos
bebemos
las
noches
vacías
Wir
trinken
alleine
in
leeren
Nächten
Para
sanar
el
dolor
de
la
herida.
Um
den
Schmerz
der
Wunde
zu
heilen.
Solo
borrachos
de
corazón,
Nur
Herzenstrinker,
Es
lo
que
dijo
otra
vez
mi
doctor,
Das
ist,
was
mein
Arzt
noch
einmal
sagte,
Solo
bebemos
las
noches
vacías
Wir
trinken
alleine
in
leeren
Nächten,
Porque
el
problema
bebiendo
se
olvida.
Weil
das
Problem
beim
Trinken
vergessen
wird.
Somos
borrachos
de
corazón,
Wir
sind
Herzenstrinker,
Ponte
otro
whisky
que
paga
el
doctor,
Schenk
noch
einen
Whisky
ein,
den
der
Arzt
bezahlt,
Solos
bebemos
las
noches
vacías
Wir
trinken
alleine
in
leeren
Nächten,
Son
mis
problemas
con
la
bebida.
Das
sind
meine
Probleme
mit
dem
Trinken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Riaza
Альбом
Gracias
дата релиза
19-05-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.