Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contigo Contigo (Versión Extendida)
With You With You (Extended Version)
Declaré
la
paz
a
la
guerra
I
declared
peace
to
war
Y
ahora
nadie
me
desboca
excepto
tú,
And
now
no
one
can
sway
me
except
you,
Declaré
mi
amor
a
la
tierra
I
declared
my
love
for
the
earth
Y
a
los
que
viven
en
ella
excepto
a
ti.
And
for
those
who
live
on
it,
except
for
you.
Declaré
mi
amor
a
los
hombres,
I
declared
my
love
for
men,
A
pesar
de
sus
costumbres,
me
alegro
de
su
alegría,
Despite
their
customs,
I
rejoice
in
their
joy,
Declaré
que
no
me
asomaría
I
declared
that
I
wouldn't
look
Al
escote
de
tu
vida
y
mentí.
Into
the
neckline
of
your
life
and
lied.
Contigo
aún
pienso
en
los
hubieras,
With
you,
I
still
think
about
what
could
have
been,
Me
desvelo
en
mis
quimeras,
I
stay
up
at
night
lost
in
my
dreams,
Contigo
he
de
confesarme
With
you,
I
must
confess
Que
no
trato
de
olvidarte.
That
I'm
not
trying
to
forget
you.
Contigo
aún
pienso
en
los
hubieras,
With
you,
I
still
think
about
what
could
have
been,
Me
desvelo
en
mis
quimeras,
I
stay
up
at
night
lost
in
my
dreams,
Contigo
he
de
confensarme
With
you,
I
must
confess
No
me
desenamoraste,
You
didn't
make
me
fall
out
of
love,
Contigo,
contigo...
With
you,
with
you...
Declaré
total
incompetencia
I
declared
total
incompetence
A
lidiar
con
tu
recuerdo
y
fue
todo
un
sin
vivir,
In
dealing
with
your
memory
and
it
was
a
living
hell,
Me
entregué
a
la
ciencia
de
la
mente
I
surrendered
to
the
science
of
the
mind
Y
pedí
a
la
providencia
por
ti.
And
asked
for
providence
for
you.
Contigo,
contigo...
With
you,
with
you...
Contigo,
contigo...
With
you,
with
you...
Declaré
toda
mi
incoherencia
I
declared
all
my
incoherence
En
canciones
de
demencia
que
jamás
debí
escribir,
In
songs
of
madness
that
I
should
never
have
written,
Declaré
querer
seguir
viviendo
I
declared
that
I
wanted
to
keep
living
Sin
el
verde
de
tus
besos
y
me
rendí.
Without
the
green
of
your
kisses
and
I
surrendered.
Contigo
aún
pienso
en
los
hubieras,
With
you,
I
still
think
about
what
could
have
been,
Me
desvelo
en
mis
quimeras,
I
stay
up
at
night
lost
in
my
dreams,
Contigo
he
de
confesarme
With
you,
I
must
confess
Que
no
trato
de
olvidarte.
That
I'm
not
trying
to
forget
you.
Contigo
aún
pienso
en
los
hubieras,
With
you,
I
still
think
about
what
could
have
been,
Me
desvelo
en
mis
quimeras,
I
stay
up
at
night
lost
in
my
dreams,
Contigo
he
de
confesarme
With
you,
I
must
confess
Regurgito
escenas
del
pasado
I
regurgitate
scenes
from
the
past
Y
doy
gracias
a
mi
estado
porque
no
todo
esta
mal,
And
thank
my
condition
because
not
everything
is
bad,
Re-interpreto
mi
forma
de
vida
I
reinterpret
my
way
of
life
Y
aprendo
día
a
día
a
vivir
sin
lo
que
amé.
And
I
learn
day
by
day
to
live
without
what
I
loved.
Me
flagelo
con
tus
fotogramas,
I
scourge
myself
with
your
frames,
Al
sudar
mojé
la
cama,
al
llorar
lo
hice
también,
When
I
sweat
I
wet
the
bed,
when
I
cry
I
do
too,
Y
despierto
de
mi
pesadilla
And
I
wake
up
from
my
nightmare
Y
tampoco
el
sol
hoy
brilla
porque
sigo
sin
estar...
And
the
sun
doesn't
shine
today
either
because
I'm
still
not...
Contigo,
contigo...
With
you,
with
you...
Contigo,
contigo...
With
you,
with
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Riaza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.