Текст и перевод песни Jose Riaza - El Club de los Corazones Rotos
El Club de los Corazones Rotos
Клуб разбитых сердец
Si
sabes
que
es
tener
el
corazón
roto
quizá
te
guste
esta
canción.
Если
ты
знаешь,
что
такое
разбитое
сердце,
возможно,
тебе
понравится
эта
песня.
Habla
de
la
soledad
pegada
como
un
lapa,
intrínseca
en
uno
mismo,
Она
рассказывает
об
одиночестве,
прилипшем
как
банный
лист,
вросшем
в
тебя,
La
soledad
obligada
es
el
abismo
del
que
no
quiere
estar
solo
Вынужденное
одиночество
– это
бездна
для
того,
кто
не
хочет
быть
один.
Pero
a
veces
así
son
las
cosas
y
haces
de
ella
Но
иногда
так
складываются
обстоятельства,
и
ты
делаешь
его
Tú
más
asidua
compañera
forzosa.
Своей
самой
частой,
хоть
и
нежеланной,
спутницей.
Estoy
más
solo
que
la
luna
y
a
nadie
importa
solo
a
mí...
Я
одинок
больше,
чем
луна,
и
никому
нет
дела,
кроме
меня...
¿Que
más
puedo
decir?...
Что
ещё
я
могу
сказать?...
Estoy
en
casa
un
sábado
en
la
noche
esperando
a
que
suene
el
teléfono
Я
дома,
субботний
вечер,
жду
звонка
телефона,
Pero
no
va
a
sonar
jamás
Но
он
никогда
не
зазвонит.
Porque
todo
el
mundo
cree
que
ya
tengo
plan
Ведь
все
думают,
что
у
меня
уже
есть
планы.
¿Qué
me
está
ocurriendo?
¿estoy
perdiendo
facultades?
Что
со
мной
происходит?
Я
теряю
хватку?
¿Porqué
nadie
me
incluye
en
sus
planes?
Почему
никто
не
включает
меня
в
свои
планы?
¿Porqué
nadie
me
da
la
oportunidad
de
que
aparezca
en
su
vida?
Почему
никто
не
даёт
мне
шанса
появиться
в
своей
жизни?
Me
siento
como
un
barco
sin
timón
a
la
deriva.
Я
чувствую
себя
кораблём
без
руля,
плывущим
по
течению.
Estoy
más
solo
que
la
luna
y
a
nadie
importa
solo
a
mí...
Я
одинок
больше,
чем
луна,
и
никому
нет
дела,
кроме
меня...
¿Qué
más
puedo
decir?...
Что
ещё
я
могу
сказать?...
Tómame
solo
una
foto
para
el
club
de
los
corazones
rotos.
Просто
сфотографируй
меня
для
клуба
разбитых
сердец.
En
mi
oficio
ser
un
antisocial
es
mayormente
una
postura
adecuada
В
моей
профессии
быть
антисоциальным
– это,
в
основном,
подходящая
позиция
Para
un
niño
eterno,
para
un
cantante
de
rock
and
roll,
Для
вечного
ребёнка,
для
рок-н-ролльщика,
Para
un
punk
moderno,
para
un
poeta
o
para
un
trovador
Для
современного
панка,
для
поэта
или
для
барда
Es
habitualmente
lo
mejor
Это
обычно
лучший
вариант.
Pero
cuando
sales
de
los
focos
Но
когда
ты
выходишь
из-под
софитов,
Quieres
que
te
quieran
un
poco,
Тебе
хочется,
чтобы
тебя
хоть
немного
любили,
Que
te
mimen,
no
se...
Чтобы
о
тебе
заботились,
не
знаю...
Seguro
que
te
pasa
a
ti
también.
Уверена,
с
тобой
тоже
такое
бывает.
Estoy
más
solo
que
la
luna,
ven
conmigo
a
ver
el
cielo,
Я
одинок
больше,
чем
луна,
пойдём
со
мной
смотреть
на
небо,
Tengo
un
telescopio
nuevo...
У
меня
есть
новый
телескоп...
Si
estoy
tan
solo
como
tú
únete
a
mi
triste
blues.
Если
ты
так
же
одинока,
как
и
я,
присоединяйся
к
моему
грустному
блюзу.
Cuando
tu
vida
social
parezca
el
diario
de
Briget
Jones
Когда
твоя
социальная
жизнь
напоминает
дневник
Бриджит
Джонс
Y
tengas
helado
el
corazón
И
твоё
сердце
заледенело,
Únete
al
club
de
los
corazones
rotos,
Присоединяйся
к
клубу
разбитых
сердец,
Donde
los
hombres
solos
se
sienten
igual
de
solos
Где
одинокие
мужчины
чувствуют
себя
так
же
одиноко,
Pero
te
dan
un
carnet
de
colores
precioso
con
tu
foto
Но
тебе
выдадут
красивый
цветной
членский
билет
с
твоей
фотографией,
Por
si
un
día
te
mueres
y
alguien
te
encuentra
На
случай,
если
ты
умрёшь,
и
кто-то
тебя
найдёт,
Sabrá
tu
nombre,
apellidos,
tu
número
de
socio
Он
узнает
твоё
имя,
фамилию,
твой
номер
участника,
Y
conocerá
el
coro
que
reza
en
la
parte
de
atrás
И
прочтёт
припев,
напечатанный
на
обратной
стороне,
Que
dice
algo
así
acerca
de
la
soledad:
Который
говорит
что-то
вроде
этого
об
одиночестве:
"Estoy
más
solo
que
la
luna
y
a
nadie
importa
solo
a
mí,
"Я
одинок
больше,
чем
луна,
и
никому
нет
дела,
кроме
меня,
Soy
un
can
sin
pedigrí.
Я
как
дворняга
без
родословной.
Estoy
tan
solo
como
tú
únete
a
mi
triste
blues.
Я
так
же
одинок,
как
и
ты,
присоединяйся
к
моему
грустному
блюзу.
Estoy
más
solo
que
los
están
solos,
Я
одинок
больше,
чем
те,
кто
одинок,
Sí,
esos
que
no
quería
nadie
en
la
escuela
por
ser
distintos,
Да,
те,
кого
никто
не
любил
в
школе,
потому
что
они
были
другими,
Ahora
siento
lo
mismo,
Сейчас
я
чувствую
то
же
самое,
Seguro
que
todos
ellos
están
besando
a
sus
esposas,
Уверен,
что
все
они
сейчас
целуют
своих
жён,
En
el
parque
con
los
niños,
Гуляют
с
детьми
в
парке,
Yendo
al
cine
o
comprando
un
libro
Ходят
в
кино
или
покупают
книги,
Y
yo
aquí
sentando
en
un
sueño,
А
я
здесь,
сижу
во
сне,
Si
me
caigo
y
me
muero
Если
я
упаду
и
умру,
A
nadie
le
va
importar
Никому
не
будет
дела,
Hasta
que
mi
cuerpo
empiece
a
apestar.
Пока
моё
тело
не
начнёт
вонять.
Estoy
más
solo
que
la
luna
y
a
nadie
importa
solo
a
mí.
Я
одинок
больше,
чем
луна,
и
никому
нет
дела,
кроме
меня.
¿Que
mas
yo
te
puedo
decir?
Что
ещё
я
могу
тебе
сказать?
Estoy
tan
solo
como
tú
Я
так
же
одинок,
как
и
ты,
Pero
nadie
me
hace
la
segunda
voz
en
este
maldito
blues.
Но
никто
не
подпевает
мне
во
втором
голосе
в
этом
проклятом
блюзе.
Estoy
en
casa
un
domingo
esperando
que
pase
algo
Я
дома,
воскресенье,
жду,
что
что-то
произойдёт,
Cuando
de
pronto
alguien
toca
a
la
puerta
Как
вдруг
кто-то
стучит
в
дверь.
Y
es
el
vecino
para
decirme
que
no
le
rompa
las
bolas
con
tanta
fiesta
Это
сосед,
чтобы
сказать
мне,
чтобы
я
не
доставал
его
своими
вечеринками.
Y
yo
le
digo
se
está
equivocando
de
hombre,
de
casa
y
de
alegría
А
я
ему
говорю,
что
он
ошибается
человеком,
домом
и
весельем,
Porque
aquí
no
se
ha
hecho
una
fiesta
Потому
что
здесь
не
было
вечеринок
En
meses
y
además
la
fiesta
no
era
mía,
Уже
несколько
месяцев,
и
к
тому
же
вечеринка
была
не
моя,
Fue
cuando
le
presté
la
casa
a
una
amiga.
Это
было,
когда
я
одолжил
дом
подруге.
El
vecino
que
arma
esos
benditos
desmadres
Сосед,
который
устраивает
эти
чертовы
безумства,
Está
del
otro
lado
de
la
calle,
Живёт
через
улицу,
Que
por
cierto
que
nunca
me
invita
a
sus
bailes
Кстати,
он
никогда
не
приглашает
меня
на
свои
танцы,
Y
eso
que
una
vez
le
preste
un
balde,
Хотя
однажды
я
одолжил
ему
ведро,
Pero
en
fin
pero
que
bueno
que
ha
venido
Но
в
любом
случае,
как
хорошо,
что
он
пришёл,
Su
visita
ha
sido
lo
más
interesante
del
día,
Его
визит
был
самым
интересным
событием
дня,
¿No
quiere
pasar
a
tomarse
algo
conmigo?,
¿un
aperitivo?,
Не
хочешь
зайти
выпить
со
мной,
аперитив?
Tengo
unos
videos
muy
buenos
de...
У
меня
есть
несколько
очень
хороших
видео...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Riaza
1
Yo Soy Como Tú (Inédita) [feat. La Furia]
2
Bichito y John
3
La Ley de la Naturaleza
4
El Puente de Juanacatlán
5
Guadalajara
6
No Vale Dinero
7
Amor
8
Lo Que Ves
9
Otra Vez
10
Peregrino Espacial
11
No Money
12
Vida de Rey (Inédita)
13
Cazar Gamusinos (Inédita)
14
Mi Lado Femenino
15
La Traición de Wendy
16
Hermano de Feria
17
Gris (Demo)
18
Un Adiós
19
Hey Peter Pan (En Vivo)
20
Testamento
21
Se Acabó (En Vivo) [feat. Pavel Azorín]
22
Mundo de Amor
23
Aprendiz de Niña Humana
24
Si Tu No Estás (Inédita)
25
Los Tiempos Van Cambiando (Inédita) [feat. Ramiro Ramírez]
26
El Éxito ( Inédita) [feat. Los Acá & Javier Martín del Campo]
27
Verde (Inédita, Demo) [feat. Arturo Ybarra]
28
El Día Que Te Fuiste (Inédita, Demo)
29
Padre Nuestro (Inédita)
30
Como Dios (Inédita, Demo)
31
Feel the Night (Inédita, Demo) [feat. DJ Jordi Azorín]
32
Mimosa Musa Cotidiana (Inédita, Demo)
33
Contigo (Inédita, Demo)
34
Yo Te Diré Que Es la Soledad
35
Soy (Inédita, Demo)
36
Quedate a Morir (Inédita, Demo)
37
Nana del Mundo (Inédita, Demo)
38
El Club de los Corazones Rotos
39
Cómo Te Saco del Pecho
40
Mary Jane
41
Muerto
42
Me Importas Tú
43
Se Acabó
44
Pequeño
45
A Dónde Irán las Hadas (Inédita, Demo) [feat. Jesús Monjas]
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.