Jose Riaza - El Gorrión de la Cordura - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jose Riaza - El Gorrión de la Cordura




El Gorrión de la Cordura
Воробей здравомыслия
¿Dónde estará la musa que se esconde de los hombres?
Где же муза, что прячется от мужчин?
¿Dónde estará la excusa de buscar otro horizonte?
Где же оправдание поиску новых горизонтов?
¿Dónde estará el confort de aquel acorde?
Где же утешение того аккорда?
¿Me habré sentado encima?
Неужели я сел на нее?
No vi que me invadía
Не заметил, как меня поглотила
La suculenta, poderosa y reflexiva,
Сочная, могущая и вдумчивая,
¿Habré subido peso?
Неужели я поправился?
¿Habré ganado altura
Неужели я стал выше
Bajo las alas del gorrión de la cordura?
Под крыльями воробья здравомыслия?
Cavé profundo diez mil leguas
Я рыл глубоко десять тысяч лье,
Para escapar del centro de la tierra
Чтобы сбежать из центра земли,
Y ahora que estoy lejos de casa
И теперь, когда я далеко от дома,
Echo de menos como abrasa.
Мне не хватает того, как он обжигает.
¿Me habré sentado encima?
Неужели я сел на нее?
No vi que me invadía
Не заметил, как меня поглотила
La suculenta, poderosa y constructiva,
Сочная, могущая и созидающая,
¿Habré subido peso?
Неужели я поправился?
¿Habré ganado altura
Неужели я стал выше
Bajo las alas del gorrión de la cordura?
Под крыльями воробья здравомыслия?
Que no es un ave de rapiña,
Который не хищная птица,
Ni un matasanos que quiere vender pastillas,
Не шарлатан, что хочет продавать таблетки,
Que no es un ave de rapiña,
Который не хищная птица,
Ni rock domado con fines materialistas.
Не прирученный рок с материалистическими целями.
¿Dónde estará la luna que te arrulla cada noche?
Где же луна, что убаюкивает тебя каждую ночь?
¿Dónde estará la cura para toda esta hecatombe?
Где же лекарство от всей этой катастрофы?
¿Dónde estará la espuma del desorden?
Где же пена беспорядка?
Hice deprisa la maleta
Я быстро собрал чемодан,
Para perder de vista mi planeta
Чтобы потерять из виду свою планету,
Y ahora que estoy lejos de casa
И теперь, когда я далеко от дома,
Echo de menos como abrazan.
Мне не хватает того, как обнимают.
¿Me habré sentado encima?
Неужели я сел на нее?
No vi que me invadía
Не заметил, как меня поглотила
La suculenta, poderosa y reflexiva,
Сочная, могущая и вдумчивая,
¿Habré subido peso?
Неужели я поправился?
¿Habré ganado altura
Неужели я стал выше
Bajo las alas del gorrión de la cordura?
Под крыльями воробья здравомыслия?
Abre las alas de la imaginación,
Расправь крылья воображения,
Los años no han de ser
Годы не должны быть
El lastre de tu libertad.
Бременем твоей свободы.
Gracias por retratos memorables,
Спасибо за незабываемые портреты,
Por tu mano en el sendero
За твою руку на тропе,
Gracias por la luz y la empatía,
Спасибо за свет и сочувствие,
Por los sueños venideros.
За грядущие мечты.





Авторы: Jose Riaza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.