Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Basta (Mis Dos Joyas)
Mir reicht es (Meine zwei Juwelen)
Me
basta
con
los
arboles
que
coronan
mi
azotea,
Mir
reichen
die
Bäume,
die
meine
Dachterrasse
krönen,
Me
basta
con
tu
recuerdo
pululando
mi
cabeza,
Mir
reicht
deine
Erinnerung,
die
in
meinem
Kopf
herumschwirrt,
Me
basta
con
veros
felices
Mir
reicht
es,
euch
glücklich
zu
sehen,
Me
basta
con
canciones
tristes,
Mir
reichen
traurige
Lieder,
Me
basta
con
lo
que
te
tengo
pero
a
veces
ambiciono
Mir
reicht,
was
ich
von
dir
habe,
aber
manchmal
strebe
ich
nach
mehr,
Me
basta
con
los
aviones
Mir
reichen
die
Flugzeuge,
Me
basta
con
los
conciertos
Mir
reichen
die
Konzerte,
Con
el
aliento
de
lo
que
parece
real
Mit
dem
Hauch
dessen,
was
real
erscheint,
Mi
renuncia?
Mein
Verzicht?
Pronto
sobre
tu
mesa
Bald
auf
deinem
Tisch,
Pero
aun
no
ha
llegado
el
tiempo
de
claudicar
Aber
es
ist
noch
nicht
an
der
Zeit
aufzugeben
Y
emprender
empresas
realmente
ambiciosas
Und
wirklich
ehrgeizige
Unternehmungen
zu
starten,
Por
que
aun
me
basta
con
lo
sinuoso
de
las
nubes
Denn
mir
reicht
noch
immer
das
Gewundene
der
Wolken,
Me
basta
el
azul
o
gris
del
cielo
Mir
reicht
das
Blau
oder
Grau
des
Himmels,
Me
basta
con
esos
atardeceres
Mir
reichen
diese
Sonnenuntergänge,
No
necesito
el
calor
de
otro
amor
para
valorar
la
vida
Ich
brauche
nicht
die
Wärme
einer
anderen
Liebe,
um
das
Leben
zu
schätzen,
Atesorar
mis
momentos
Meine
Momente
zu
bewahren,
Amar
la
crisis
y
el
triunfo
al
unisono
Die
Krise
und
den
Triumph
im
Einklang
zu
lieben,
Me
basta
con
mis
dos
diamantes
Mir
reichen
meine
zwei
Diamanten,
Que
mios
no
son
Die
nicht
meine
sind,
Y
jamas
lo
seran
Und
es
niemals
sein
werden,
Que
nadie
las
toque
Niemand
soll
sie
anfassen,
Pues
su
felicidad
es
la
sombra
de
mi
vida
Denn
ihr
Glück
ist
der
Schatten
meines
Lebens,
Y
no
dudare
en
sacar
las
uñas
Und
ich
werde
nicht
zögern,
meine
Krallen
auszufahren,
Que
nadie
toque
mis
dos
joyas
Niemand
fasse
meine
beiden
Juwelen
an,
Se
que
mias
no
son
pues
nadie
es
de
nadie
Ich
weiß,
dass
sie
nicht
meine
sind,
denn
niemand
gehört
jemandem,
Somos
mas
de
la
vida
y
sus
abatares
Wir
gehören
mehr
zum
Leben
und
seinen
Wechselfällen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Riaza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.