Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Día Más Triste
Was für ein trauriger Tag
Qué
día
más
triste,
Was
für
ein
trauriger
Tag,
Qué
día
más
triste,
Was
für
ein
trauriger
Tag,
Qué
día
más
triste,
Was
für
ein
trauriger
Tag,
Se
largo
sin
despedirse.
Sie
ging
fort,
ohne
sich
zu
verabschieden.
Se
fue
como
vino
Sie
kam
wie
sie
ging,
Sin
pedir
permiso,
Ohne
um
Erlaubnis
zu
fragen,
Minutos
de
fama
Minuten
des
Ruhms
Con
sabor
a
paraíso.
Mit
dem
Geschmack
des
Paradieses.
Me
doy
unos
minutos
Ich
gebe
mir
ein
paar
Minuten
De
su
corta
vida,
Ihres
kurzen
Lebens,
Me
sacó
el
veneno
Sie
nahm
mir
das
Gift,
Pero
me
dejo
la
herida.
Aber
sie
ließ
mir
die
Wunde.
Qué
día
más
triste,
Was
für
ein
trauriger
Tag,
Qué
día
más
triste,
Was
für
ein
trauriger
Tag,
Qué
día
más
triste,
Was
für
ein
trauriger
Tag,
Se
largo
sin
despedirse.
Sie
ging
fort,
ohne
sich
zu
verabschieden.
Y
si
fantaseo,
Und
wenn
ich
phantasiere,
Con
su
despedida,
Von
ihrem
Abschied,
Un
beso
de
cine
Einem
filmreifen
Kuss
Y
una
frase
creativa.
Und
einem
kreativen
Satz.
Y
sí,
fantaseo,
Und
ja,
ich
phantasiere,
No
puedo
negarlo,
Ich
kann
es
nicht
leugnen,
Tengo
su
recuerdo
Ich
habe
ihre
Erinnerung
Tatuado
en
mis
labios
.
Auf
meinen
Lippen
tätowiert.
Qué
día
más
triste,
Was
für
ein
trauriger
Tag,
Qué
día
más
triste,
Was
für
ein
trauriger
Tag,
Qué
día
más
triste,
Was
für
ein
trauriger
Tag,
Se
largo
sin
despedirse.
Sie
ging
fort,
ohne
sich
zu
verabschieden.
Se
fue
como
vino,
Sie
kam
wie
sie
ging,
No
hizo
prisioneros,
Sie
nahm
keine
Gefangenen,
Dejó
trastornada
Sie
ließ
die
Moral
La
moral
del
regimiento.
Des
Regiments
verstört
zurück.
Y
ya
no
hay
más
guerras,
Und
es
gibt
keine
Kriege
mehr,
No
hay
por
quien
lucharlas,
Es
gibt
niemanden,
für
den
man
kämpfen
könnte,
Quien
ha
visto
el
cielo
Wer
den
Himmel
gesehen
hat,
No
milita
en
otra
causa.
Kämpft
für
keine
andere
Sache.
Qué
día
más
triste,
Was
für
ein
trauriger
Tag,
Qué
día
más
triste,
Was
für
ein
trauriger
Tag,
Qué
día
más
triste,
Was
für
ein
trauriger
Tag,
Se
largo
sin
despedirse.
Sie
ging
fort,
ohne
sich
zu
verabschieden.
El
mejor
perfume
Das
beste
Parfüm
Va
en
frasco
pequeño,
Kommt
in
einer
kleinen
Flasche,
Si
dura
más
tiempo
Wenn
es
länger
hält,
Puede
pudrirse
lo
bueno.
Kann
das
Gute
verderben.
Mejor
un
instante
Besser
ein
Augenblick
De
magia
infinita
Unendlicher
Magie
Que
ver
destruida
Als
die
Utopie
Por
completo
la
utopía.
Vollständig
zerstört
zu
sehen.
Qué
día
más
triste,
Was
für
ein
trauriger
Tag,
Qué
día
más
triste,
Was
für
ein
trauriger
Tag,
Qué
día
más
triste,
Was
für
ein
trauriger
Tag,
Siendo
un
mal
chiste.
Ein
schlechter
Witz.
Qué
día
más
triste,
Was
für
ein
trauriger
Tag,
Qué
día
más
triste,
Was
für
ein
trauriger
Tag,
Qué
día
más
triste,
Was
für
ein
trauriger
Tag,
Se
largo
sin
despedirse.
Sie
ging
fort,
ohne
sich
zu
verabschieden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Riaza
Альбом
Gracias
дата релиза
19-05-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.