Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llega
el
invierno
retoño
si
no
me
quieres,
Приходит
зима,
любимая,
если
ты
меня
не
любишь,
Y
al
corazón
se
le
clavan
mil
alfileres.
И
в
сердце
вонзаются
тысячи
булавок.
Llega
el
otoño
a
mi
vida
por
tu
partida,
Осень
приходит
в
мою
жизнь
с
твоим
уходом,
Se
acaba
la
utopia
y
la
fantasía
que
siga,
que
siga.
Кончается
утопия
и
фантазия,
пусть
продолжается,
пусть
продолжается.
Ya
no
hay
salida,
Больше
нет
выхода,
Estoy
solito
y
tengo
frío,
Я
один
и
мне
холодно,
En
esta
calle,
На
этой
улице,
Tan
vacía
y
sin
abrigo.
Такой
пустой
и
без
укрытия.
Se
acabó
la
Navidad,
Всё
кончено
с
Рождеством,
Las
hogueras
de
San
Juan,
С
кострами
Сан
Хуана,
Los
domingos
de
futbol,
С
футбольными
воскресеньями,
El
castigo
y
el
indulto.
С
наказанием
и
прощением.
Empezó
la
castidad,
Началось
целомудрие,
Las
canciones
de
Serrat,
Песни
Серрата,
Ya
no
hay
besos
feroces,
Больше
нет
яростных
поцелуев,
Repegones
en
el
coche.
Объятий
в
машине.
Y
ahora
tú
me
desconoces,
И
теперь
ты
меня
не
узнаёшь,
Y
los
días
son
iguales
a
las
noches.
И
дни
такие
же,
как
ночи.
Llega
mi
muerte
a
la
vida
si
no
me
quieres,
Смерть
приходит
в
мою
жизнь,
если
ты
меня
не
любишь,
Y
se
me
clavan
al
alma
sus
alfileres.
И
в
душу
вонзаются
её
булавки.
Llegan
las
cosas
de
golpe
y
todo
se
muere,
Всё
происходит
внезапно,
и
всё
умирает,
El
corazón
se
marchita
y
se
desvanece,
escuece
y
perece.
Сердце
вянет
и
исчезает,
болит
и
гибнет.
Se
acabó
la
Navidad,
Всё
кончено
с
Рождеством,
Las
lunas
de
carnaval,
С
лунами
карнавала,
Los
asuntos
conjuntos,
С
совместными
делами,
Los
halagos,
los
insultos.
С
похвалами,
с
оскорблениями.
Empezó
la
castidad,
Началось
целомудрие,
Dos
por
uno
en
cualquier
bar,
«Два
по
цене
одного»
в
любом
баре,
Carcajadas
y
voces,
Смех
и
голоса,
Nubarrones
de
reproche.
Тучи
упрёков.
Ya
no
estoy
vivo,
Я
больше
не
жив,
Hoy
soy
el
hombre
más
vacío,
Сегодня
я
самый
пустой
человек,
Ya
no
hay
destino
Больше
нет
цели
En
la
calle
del
hastío.
На
улице
тоски.
Se
acabó
la
Navidad...
Всё
кончено
с
Рождеством...
Se
acabó
la
realidad,
Всё
кончено
с
реальностью,
Es
el
fin
de
este
final,
Это
конец
этого
конца,
Y
el
museo
de
cera,
И
восковой
музей,
Ahora
puebla
las
aceras.
Теперь
населяет
тротуары.
Se
acabó
la
humanidad,
Всё
кончено
с
человечеством,
El
hombre
de
Neanderthal,
Неандерталец,
Llora
solo
en
la
cueva,
Плачет
один
в
пещере,
Pues
no
tiene
quien
le
quiera.
Ведь
нет
никого,
кто
бы
его
любил.
Y
ahora
tu
me
desconoces,
И
теперь
ты
меня
не
узнаёшь,
Y
los
días
son
iguales
a
las
noches.
И
дни
такие
же,
как
ночи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Riaza, Pavel Azorin
1
A Dónde Irán las Hadas (Inédita, Demo) [feat. Jesús Monjas]
2
Feel the Night (Inédita, Demo) [feat. DJ Jordi Azorín]
3
Mimosa Musa Cotidiana (Inédita, Demo)
4
Contigo (Inédita, Demo)
5
Soy (Inédita, Demo)
6
Quedate a Morir (Inédita, Demo)
7
Nana del Mundo (Inédita, Demo)
8
El Club de los Corazones Rotos
9
Cómo Te Saco del Pecho
10
Mary Jane
11
Muerto
12
Me Importas Tú
13
Se Acabó
14
Vencedores (feat. Alan Boguslavsky)
15
Los Tiempos Van Cambiando (Inédita) [feat. Ramiro Ramírez]
16
Se Acabó (En Vivo) [feat. Pavel Azorín]
17
Yo Te Diré Que Es la Soledad
18
Como Dios (Inédita, Demo)
19
Padre Nuestro (Inédita)
20
El Día Que Te Fuiste (Inédita, Demo)
21
Si Tu No Estás (Inédita)
22
Aprendiz de Niña Humana
23
Mundo de Amor
24
Testamento
25
Hey Peter Pan (En Vivo)
26
Un Adiós
27
Gris (Demo)
28
Hermano de Feria
29
La Traición de Wendy
30
Mi Lado Femenino
31
Cazar Gamusinos (Inédita)
32
Vida de Rey (Inédita)
33
No Money
34
Peregrino Espacial
35
Otra Vez
36
Lo Que Ves
37
Amor
38
No Vale Dinero
39
Guadalajara
40
El Puente de Juanacatlán
41
La Ley de la Naturaleza
42
Bichito y John
43
Pequeño
44
Verde (Inédita, Demo) [feat. Arturo Ybarra]
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.