Jose Riaza - Si Tú Estuvieras Aquí (En Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jose Riaza - Si Tú Estuvieras Aquí (En Vivo)




Si Tú Estuvieras Aquí (En Vivo)
If You Were Here (Live)
Si tu estuvieras aquí
If you were here
Más fácil sería el camino
The path would be easier
Porque así seriamos dos
Because then we'd be two
Aguantando el hijo putismo.
Enduring this goddamn pain.
Siempre fuimos de mala calaña,
We've always been bad news,
Traviesos y duros como carnes de pescuezo.
Naughty and tough like neck meat.
Si tu estuvieras aquí
If you were here
Más fácil sería el camino
The path would be easier
Porque así seriamos dos
Because then we'd be two
Aguantando el hijo putismo.
Enduring this goddamn pain.
Y montón de malditos recuerdos
And a ton of damn memories
Bombardean de noche mi cerebro.
Bombard my brain at night.
Y montón de malditos recuerdos
And a ton of damn memories
Bombardean de noche mi cerebro.
Bombard my brain at night.
Si tu estuvieras aquí
If you were here
Más fácil sería el camino
The path would be easier
Porque nos contarías un chiste
Because you'd tell us a joke
Dando por culo al enemigo.
To give the enemy the finger.
Siempre deprisa y corriendo
Always in a hurry, running
Para siempre llegar tarde,
To always arrive late,
Siempre deprisa y corriendo
Always in a hurry, running
De ningún sitio a ninguna parte .
From nowhere to nowhere.
Y montón de malditos recuerdos
And a ton of damn memories
Bombardean de noche mi cerebro.
Bombard my brain at night.
Y montón de malditos recuerdos
And a ton of damn memories
Bombardean de noche mi cerebro.
Bombard my brain at night.
Si tu estuvieras aquí...
If you were here...
Me acuerdo tanta veces de tu madre
I remember your mother so many times
Como tu te acordabas de la mía,
Like you remembered mine,
También recuerdo aquel mal rollo
I also remember that bad vibe
Que de marrón nos pilló la policía.
That caught us brown with the police.
Espero que un día no muy lejano
I hope that one day, not too far away
Nos veamos juntos en otro infierno.
We'll see each other together in another hell.
Si tu estuvieras aquí
If you were here
Más fácil sería el camino
The path would be easier
Porque así seriamos dos
Because then we'd be two
Aguantando el hijo putismo.
Enduring this goddamn pain.
Y montón de malditos recuerdos
And a ton of damn memories
Bombardean de noche mi cerebro.
Bombard my brain at night.
Y montón de malditos recuerdos
And a ton of damn memories
Bombardean de noche mi cerebro.
Bombard my brain at night.
Si tu estuvieras aquí...
If you were here...





Авторы: Francisco Galan Portillo, Antonio Rodriguez Marta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.