Текст и перевод песни Jose Riaza - Te Veo
Abro
los
ojos
a
la
tierra
Открываю
глаза,
смотрю
на
землю
Y
veo
que
siempre
estuvo
ahí,
И
вижу,
что
она
всегда
была
здесь,
Majestuosa
entre
las
fieras,
Величанная
среди
зверей,
Hogar
del
puma
y
del
reptil.
Дом
пумы
и
рептилий.
Veo
los
bosques,
las
montañas,
Вижу
леса,
горы,
Veo
la
magia
ir
y
venir,
Вижу,
как
приходит
и
уходит
магия,
Y
venir.
Приходит
и
уходит.
El
tiempo
es
siempre
tu
compaña
Время
всегда
твоя
спутница
Y
mueve
el
mundo
frente
a
ti.
И
вращает
мир
перед
тобой.
Veo
los
pinos,
Вижу
сосны,
Veo
coyotes
en
las
playas,
Вижу
койотов
на
пляжах,
Te
veo
a
ti.
Вижу
тебя,
любимая.
Veo
el
destino
Вижу
судьбу,
Intoxicando
las
miradas
Одурманивающую
взгляды
Veo
caminos
donde
otros
ven
murallas,
Вижу
пути
там,
где
другие
видят
стены,
Oigo
a
las
piedras
entonando
su
balada,
Слышу,
как
камни
поют
свою
балладу,
Veo
senderos
donde
otros
ven
baldíos,
Вижу
тропы
там,
где
другие
видят
пустоши,
Veo
un
hermano
en
los
ojos
del
enemigo
Вижу
брата
в
глазах
врага
Y
te
veo
a
ti.
И
вижу
тебя.
De
noche
luce
el
firmamento
Ночью
сияет
небосвод,
Mientras
la
vida
ronca
en
paz,
Пока
жизнь
мирно
сопит
во
сне,
Ronca
en
paz,
Мирно
сопит
во
сне,
No
hay
divisor
ni
dividendo
Нет
ни
делителя,
ни
делимого
En
su
paisaje
natural.
В
ее
естественном
пейзаже.
Veo
texturas
con
olores
Вижу
текстуры
с
ароматами
Y
te
veo
a
ti.
И
вижу
тебя.
Veo
las
razas,
Вижу
расы,
Hallo
descanso
entre
las
pajas
Нахожу
покой
среди
соломы
Y
te
veo
a
ti.
И
вижу
тебя.
Veo
caminos
donde
otros
ven
murallas,
Вижу
пути
там,
где
другие
видят
стены,
Oigo
a
las
piedras
entonando
su
balada
Слышу,
как
камни
поют
свою
балладу,
Veo
senderos
donde
otros
ven
baldíos,
Вижу
тропы
там,
где
другие
видят
пустоши,
Veo
un
hermano
en
los
ojos
del
enemigo
Вижу
брата
в
глазах
врага
Y
te
veo
a
ti.
И
вижу
тебя.
Relajo
todos
mis
sentidos
Расслабляю
все
свои
чувства
Y
me
siento
parte
de
ally
И
чувствую
себя
частью
всего
этого
Y
de
aquí.
И
частью
тебя.
Cada
acuarela
tiene
un
sitio
У
каждой
акварели
есть
свое
место
Y
su
derecho
de
existir.
И
свое
право
на
существование.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Riaza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.