Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despiertate Mujer (Remasterizado)
Проснись, женщина (Remastered)
Despiértate,
mujer
Проснись,
женщина
Que
el
río
está
bajando
turbio
Река
течёт
мутной
волной
Dejemos
de
fingir
Хватит
притворяться
Con
este
matrimonio
absurdo
В
этом
нелепом
браке
Que
haciendo
del
amor
alarde
Хоть
страстью
кичимся
порой
No
somos
más
que
dos
cobardes
Мы
просто
два
труса
с
тобой
Extraños
en
la
misma
cama
Чужие
в
одной
постели
Que
el
amor
inflama
muy
de
tarde
en
tarde
Где
любовь
едва
теплится,
да
и
то
редко
Despiértate,
mujer
Проснись,
женщина
Que
el
cielo
se
tiñó
de
rojo
Небо
стало
алым,
как
кровь
Despierta,
por
favor
Очнись,
прошу
Despierta
y
mírame
a
los
ojos
Очнись
и
взгляни
мне
в
глаза
Que
estoy
cansado
y
ya
no
aguanto
Я
устал,
нет
больше
сил
Más
noches
de
tristeza
y
llanto
Терпеть
ночи
слёз
и
тоски
Tapando
todos
los
ultrajes
Скрывая
все
униженья
Con
el
maquillaje
de
mi
desencanto
Под
маской
разочарования
своего
No
prosigamos
con
esta
locura
Не
будем
продолжать
этот
бред
Que
ya
se
terminó
nuestra
aventura
Наш
роман
давно
умер,
совет
Nuestra
casa
es
un
teatro
Наш
дом
— театр
теней
Tú
y
yo
la
sombra
de
los
comparsas
Где
мы
— лишь
тени
статистов
Nuestro
amor
es
un
fracaso
Любовь
наша
— провал
Seamos
sinceros
y
acabemos
esta
farsa
Давай
честно
закончим
этот
фарс
Despiértate
mujer
Проснись,
женщина
Que
el
fuego
ya
no
está
encendido
Огонь
в
очаге
уж
потух
Despierta,
por
favor
Очнись,
прошу
Despierta
que
me
siento
herido
Очнись,
мне
так
больно,
мой
друг
Que
aquel
amor
que
ayer
juramos
Та
любовь,
что
клялись
хранить
Se
nos
escapa
de
las
manos
Выскальзывает
из
рук
Vivimos
siempre
tan
distantes
Мы
так
давно
стали
чужими
Que
de
ser
amantes
ya
nos
olvidamos
Что
забыли,
как
быть
любовниками
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Herrero Ibarz, Jose Luis Armenteros Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.