Текст и перевод песни Jose Victoria feat. Caro Gordon - Todos Somos Ecuador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos Somos Ecuador
We are all Ecuador
Gracias
al
destino
que
quiso
que
aquí
naciera
Thanks
to
destiny
that
wanted
me
to
born
here
En
este
lindo
país,
de
gente
guerrera
In
this
lovely
country,
of
warlike
people
Y
aunque
yo
viva
aquí,
o
venga
de
afuera
And
although
I
live
here,
or
I
come
from
abroad
Soy
Ecuatoriano
y
esta
es
mi
bandera
I
am
Ecuadorian
and
this
is
my
flag
En
mi
corazón,
en
mi
alma,
en
mi
mente
In
my
heart,
in
my
soul,
in
my
mind
Mi
barrio
y
mi
ciudad
presente
My
neighborhood
and
my
city
are
present
Galápagos,
costa,
sierra
y
oriente
Galápagos,
coast,
highlands
and
the
eastern
part
Orgulloso
de
mi
patria
desde
el
vientre
Proud
of
my
country
since
the
womb
Nuestras
costumbres
que
nadie
nos
la
quita
Our
customs
that
no
one
takes
away
from
us
El
peloto
por
la
tarde
con
los
panitas
The
'pelote'
in
the
afternoon
with
the
buddies
La
música
full,
el
baile,
las
cervecitas
The
music
full
volume,
the
dance,
the
beers
O
ese
Encebollado
que
nos
resucita
Or
that
'Encebollado'
that
brings
us
back
to
life
Nuestras
playas
Olon,
Montañita,
Atacames,
Salinas,
Canoa,
Crucita
Our
beaches
Olon,
Montañita,
Atacames,
Salinas,
Canoa,
Crucita
La
bendición
de
mi
abuelita
The
blessing
of
my
grandma
Hey,
Ecuador
es
todo
lo
que
necesitas
Hey,
Ecuador
is
everything
you
need
Esta
es
mi
sangre(esta
es
mi
sangre),
esta
es
mi
tierra
(esta
es
mi
tierra),
esta
es
mi
gente
(esta
es
mi
gente)
This
is
my
blood(this
is
my
blood),
this
is
my
land
(this
is
my
land),
this
is
my
people
(this
is
my
people)
Todos
somos
Ecuador
We
are
all
Ecuador
Esta
es
mi
sangre
(esta
es
mi
sangre),
esta
es
mi
tierra
(mi
tierra)
This
is
my
blood
(this
is
my
blood),
this
is
my
land
(my
land)
Esta
es
mi
gente
(mi
gente)
This
is
my
people
(my
people)
Todos
somos
Ecuador
We
are
all
Ecuador
Ecuador,
Ecuador
Ecuador,
Ecuador
Todos
somos
Ecuador
We
are
all
Ecuador
Somos
nuestros
ríos,
la
amazonia
We
are
our
rivers,
the
Amazon
Nuestro
folklor,
Gastronomía
Our
folklore,
gastronomy
Somos
el
Coca,
el
Tena
y
Lago
Agrio
We
are
Coca,
Tena
and
Lago
Agrio
Somos
una
piña
dulcecita
de
Milagro
We
are
a
sweet
pineapple
from
Milagro
Somos
la
altura
de
los
Andes
We
are
the
Andes'
height
Somos
el
Cotopaxi,
Chimborazo,
y
el
Cayambe
We
are
the
Cotopaxi,
Chimborazo,
and
the
Cayambe
En
Quito,
la
mitad
del
mundo,
el
Panecillo
In
Quito,
the
middle
of
the
world,
the
Panecillo
También
somo
Julio
Jaramillo
We
are
also
Julio
Jaramillo
Somos
gente
humilde
de
corazón
We
are
humble
people
of
heart
Un
solo
grito
de
gol
de
la
selección
One
single
scream
of
goal
by
the
national
team
Somos
la
rocola,
el
san
Juanito
y
el
bolero
We
are
the
jukebox,
the
'San
Juanito'
and
the
'Bolero'
Somos
el
clásico
del
astillero
We
are
the
derby
of
the
shipyard
Las
flores
de
Ambato,
el
columpio
de
baños
The
flowers
of
Ambato,
the
swing
of
Baños
Somos
la
quema
del
año
viejo
en
fin
de
año
We
are
the
burning
of
the
old
year
on
New
Year's
Eve
La
medalla
e
oro
de
Jefferson
Pérez
The
gold
medal
of
Jefferson
Pérez
Y
ni
hablar
de
nuestras
bellas
mujeres
And
let's
not
forget
our
beautiful
women
Portoviejo
y
manta
en
Manabí
Portoviejo
and
Manta
in
Manabí
La
laguna
Quilotoa,
el
parque
Yasunii
The
Quilotoa
lagoon,
the
Yasuní
park
En
esmeraldas
mi
buen
encochado
In
Esmeraldas
my
good
'Encochado'
Somos
Santo
Domingo
de
Colorado
We
are
Santo
Domingo
de
Colorado
Somos
los
que
están
y
los
que
se
van
We
are
those
who
are
and
those
who
leave
Somos
Cuenca
somos
Machala
y
Duran
We
are
Cuenca,
Machala
and
Duran
La
9 de
Octubre
y
el
Malecón
2000
y
la
Perla
del
Pacifico
The
9th
of
October,
the
Malecón
2000,
and
the
Pearl
of
the
Pacific
Somos
Guayaquil
(somos
Guayaquil)
We
are
Guayaquil
(we
are
Guayaquil)
Soy
aquel
que
donde
quiera
que
yo
este
I
am
the
one
who,
wherever
I
am
No
negare
que
aquí
nací
de
aquí
seré
I
will
not
deny
that
I
was
born
here,
I
will
be
from
here
Y
aunque
sé
de
que
de
Ecuador
tuve
que
irme
And
although
I
know
that
I
had
to
leave
Ecuador
Que
no
fue
mi
culpa,
pero
Juro
que
volveré
That
it
was
not
my
fault,
but
I
swear
that
I
will
return
Esta
es
mi
sangre
(esta
es
mi
sangre),
esta
es
mi
tierra
(esta
es
mi
tierra)
This
is
my
blood
(this
is
my
blood),
this
is
my
land
(this
is
my
land)
Esta
es
mi
gente
(esta
es
mi
gente)
This
is
my
people
(this
is
my
people)
Todos
somos
Ecuador
We
are
all
Ecuador
Esta
es
mi
sangre(patria
querida),
esta
es
mi
tierra
(mis
raices)
This
is
my
blood(dear
homeland),
this
is
my
land
(my
roots)
Esta
es
mi
gente
This
is
my
people
Todos
somos
Ecuador
We
are
all
Ecuador
Ecuador,
Ecuador
Ecuador,
Ecuador
Todos
somos
Ecuador
We
are
all
Ecuador
Ecuador
(mi
patria
siempre
en
mi
corazón,
de
Ecuador
yo
soy)
Ecuador
(my
homeland
always
in
my
heart,
I
am
from
Ecuador)
Ecuador
(si
señor,
si
señor,
mi
pais)
Ecuador
(if
sir,
if
sir,
my
country)
Todos
somos
Ecuador
(adonde
sea
que
vaya)
We
are
all
Ecuador
(wherever
I
go)
Ecuador
(y
donde
sea
que
este)
Ecuador
(and
wherever
I
am)
Ecuador
(Ecuador,
Ecuador,
Ecuador)
Ecuador
(Ecuador,
Ecuador,
Ecuador)
Todos
somos
Ecuador
We
are
all
Ecuador
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Victoria, Jacob Davis Stillman
Альбом
Nómada
дата релиза
07-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.