Jose Victoria feat. Caro Gordon - Todos Somos Ecuador - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jose Victoria feat. Caro Gordon - Todos Somos Ecuador




Todos Somos Ecuador
We are all Ecuador
Dice
Dice
Gracias al destino que quiso que aquí naciera
Thanks to destiny that wanted me to born here
En este lindo país, de gente guerrera
In this lovely country, of warlike people
Y aunque yo viva aquí, o venga de afuera
And although I live here, or I come from abroad
Soy Ecuatoriano y esta es mi bandera
I am Ecuadorian and this is my flag
En mi corazón, en mi alma, en mi mente
In my heart, in my soul, in my mind
Mi barrio y mi ciudad presente
My neighborhood and my city are present
Galápagos, costa, sierra y oriente
Galápagos, coast, highlands and the eastern part
Orgulloso de mi patria desde el vientre
Proud of my country since the womb
Nuestras costumbres que nadie nos la quita
Our customs that no one takes away from us
El peloto por la tarde con los panitas
The 'pelote' in the afternoon with the buddies
La música full, el baile, las cervecitas
The music full volume, the dance, the beers
O ese Encebollado que nos resucita
Or that 'Encebollado' that brings us back to life
Nuestras playas Olon, Montañita, Atacames, Salinas, Canoa, Crucita
Our beaches Olon, Montañita, Atacames, Salinas, Canoa, Crucita
La bendición de mi abuelita
The blessing of my grandma
Hey, Ecuador es todo lo que necesitas
Hey, Ecuador is everything you need
Esta es mi sangre(esta es mi sangre), esta es mi tierra (esta es mi tierra), esta es mi gente (esta es mi gente)
This is my blood(this is my blood), this is my land (this is my land), this is my people (this is my people)
Todos somos Ecuador
We are all Ecuador
Esta es mi sangre (esta es mi sangre), esta es mi tierra (mi tierra)
This is my blood (this is my blood), this is my land (my land)
Esta es mi gente (mi gente)
This is my people (my people)
Todos somos Ecuador
We are all Ecuador
Ecuador, Ecuador
Ecuador, Ecuador
Todos somos Ecuador
We are all Ecuador
Somos nuestros ríos, la amazonia
We are our rivers, the Amazon
Nuestro folklor, Gastronomía
Our folklore, gastronomy
Somos el Coca, el Tena y Lago Agrio
We are Coca, Tena and Lago Agrio
Somos una piña dulcecita de Milagro
We are a sweet pineapple from Milagro
Somos la altura de los Andes
We are the Andes' height
Somos el Cotopaxi, Chimborazo, y el Cayambe
We are the Cotopaxi, Chimborazo, and the Cayambe
En Quito, la mitad del mundo, el Panecillo
In Quito, the middle of the world, the Panecillo
También somo Julio Jaramillo
We are also Julio Jaramillo
Somos gente humilde de corazón
We are humble people of heart
Un solo grito de gol de la selección
One single scream of goal by the national team
Somos la rocola, el san Juanito y el bolero
We are the jukebox, the 'San Juanito' and the 'Bolero'
Somos el clásico del astillero
We are the derby of the shipyard
Las flores de Ambato, el columpio de baños
The flowers of Ambato, the swing of Baños
Somos la quema del año viejo en fin de año
We are the burning of the old year on New Year's Eve
La medalla e oro de Jefferson Pérez
The gold medal of Jefferson Pérez
Y ni hablar de nuestras bellas mujeres
And let's not forget our beautiful women
Portoviejo y manta en Manabí
Portoviejo and Manta in Manabí
La laguna Quilotoa, el parque Yasunii
The Quilotoa lagoon, the Yasuní park
En esmeraldas mi buen encochado
In Esmeraldas my good 'Encochado'
Somos Santo Domingo de Colorado
We are Santo Domingo de Colorado
Somos los que están y los que se van
We are those who are and those who leave
Somos Cuenca somos Machala y Duran
We are Cuenca, Machala and Duran
La 9 de Octubre y el Malecón 2000 y la Perla del Pacifico
The 9th of October, the Malecón 2000, and the Pearl of the Pacific
Somos Guayaquil (somos Guayaquil)
We are Guayaquil (we are Guayaquil)
Soy aquel que donde quiera que yo este
I am the one who, wherever I am
No negare que aquí nací de aquí seré
I will not deny that I was born here, I will be from here
Y aunque de que de Ecuador tuve que irme
And although I know that I had to leave Ecuador
Que no fue mi culpa, pero Juro que volveré
That it was not my fault, but I swear that I will return
Esta es mi sangre (esta es mi sangre), esta es mi tierra (esta es mi tierra)
This is my blood (this is my blood), this is my land (this is my land)
Esta es mi gente (esta es mi gente)
This is my people (this is my people)
Todos somos Ecuador
We are all Ecuador
Esta es mi sangre(patria querida), esta es mi tierra (mis raices)
This is my blood(dear homeland), this is my land (my roots)
Esta es mi gente
This is my people
Todos somos Ecuador
We are all Ecuador
Ecuador, Ecuador
Ecuador, Ecuador
Todos somos Ecuador
We are all Ecuador
Ecuador (mi patria siempre en mi corazón, de Ecuador yo soy)
Ecuador (my homeland always in my heart, I am from Ecuador)
Ecuador (si señor, si señor, mi pais)
Ecuador (if sir, if sir, my country)
Todos somos Ecuador (adonde sea que vaya)
We are all Ecuador (wherever I go)
Ecuador (y donde sea que este)
Ecuador (and wherever I am)
Ecuador (Ecuador, Ecuador, Ecuador)
Ecuador (Ecuador, Ecuador, Ecuador)
Todos somos Ecuador
We are all Ecuador





Авторы: Jose Victoria, Jacob Davis Stillman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.