Текст и перевод песни Jose Victoria - Mi Barrio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este
es
mi
barrio,
donde
hay
de
todo
un
poco
This
is
my
neighborhood,
where
there's
a
little
bit
of
everything
Fumones,
prostitutas
y
un
montón
de
loco
Stoners,
prostitutes,
and
a
bunch
of
crazy
people
Adictos
que
la
compran,
sátiros
que
la
venden
Addicts
who
buy
it,
perverts
who
sell
it
Y
si
te
pasas
de
listo
con
pistola
te
sorprenden
And
if
you
get
too
smart,
they'll
surprise
you
with
a
gun
Y
aquí
no
es
nada
raro
los
tiros...(los
tiros)
And
it's
nothing
strange
here,
the
shots...(the
shots)
Al
siguiente
día
en
las
noticias
muerto
los
miro
The
next
day,
I
see
them
dead
on
the
news
Una
madre
llora
y
grita!
Mi
hijo
era
tranquilo¡
A
mother
cries
and
screams!
My
son
was
quiet!
Pero
ya
le
contaron
que
el
tipo
jodía
con
kilos
But
she
was
already
told
that
the
guy
was
messing
with
kilos
La
malicia
y
las
mala
mañas
Malice
and
evil
ways
Si
tu
eres
bueno
en
mi
barrio
tu
te
daña
If
you're
a
good
guy,
my
neighborhood
will
do
you
harm
Hay
mucho
pícaro,
mucho
maraña
There
are
many
rogues,
many
tricks
Gente
sin
escrúpulo,
mucha
artimaña
People
without
scruples,
lots
of
schemes
Y
no
falta
las
muertes,
los
llantos
y
los
velorios
And
there's
no
shortage
of
deaths,
cries,
and
wakes
Ni
las
pandillas
que
marcan
su
territorio
Nor
the
gangs
that
mark
their
territory
Que
reparten
bala,
como
si
fueran
notorios
Who
hand
out
bullets,
as
if
they
were
notorious
Pero
matan
gente
inocente
como
a
Don
Gregorio
But
they
kill
innocent
people
like
Don
Gregorio
Un
viejito
que
en
el
barrio
todo
el
mundo
lo
quería
An
old
man
whom
everyone
in
the
neighborhood
loved
El
era
bueno...(humilde)
y
con
nadie
se
metía
He
was
kind...(humble)
and
he
didn't
mess
with
anyone
Su
familia
lo
recuerda
mirando
fotografías
His
family
remembers
him
looking
at
his
photographs
Y
el
que
lo
mato
anda
suelto
todavía.
And
his
killer
is
still
on
the
run.
Este
es
mi
barrio
This
is
my
neighborhood
Hey,
aquí
nací,
de
aquí
yo
soy,
que
aquí
crecí
Hey,
this
is
where
I
was
born,
this
is
where
I'm
from,
this
is
where
I
grew
up
Bienvenidos
a
mi
barrio
Welcome
to
my
neighborhood
Mi
destino
no
esta
escrito,
pero
el
destino
me
puso
aquí
My
destiny
isn't
written,
but
destiny
put
me
here
Este
es
mi
barrio
This
is
my
neighborhood
Yo
se
que
sufrí,
pero
mis
mejores
momentos
aquí
los
viví
I
know
I
suffered,
but
I
lived
my
best
moments
here
Bienvenidos
a
mi
barrio
Welcome
to
my
neighborhood
Y
pase
lo
que
pase,
siempre
estaré
orgulloso
de
ser
de
aquí
And
whatever
happens,
I'll
always
be
proud
to
be
from
here
Hey,
los
cosos,
pastillas,
marihuana
y
cocaína
Hey,
the
stuff,
pills,
marijuana,
and
cocaine
Estas
cosas
en
mi
barrio
son
parte
de
la
rutina
These
things
are
part
of
the
routine
in
my
neighborhood
Una
pobre
joven
por
ganarse
la
vida
A
poor
young
woman
selling
her
body
to
earn
a
living
Vender
su
cuerpo
infectado
con
el
sida
Infected
with
AIDS
Gente
que
aparenta
son
enfermos
y
morbosos,
People
who
pretend
to
be
sick
and
morbid
Mentirosos,
bochincheros,
montón
de
maliciosos
Liars,
gossipers,
lots
of
malice
Miles
de
viciosos,
puede
sonar
chistoso,
Thousands
of
vicious
people,
it
may
sound
funny
Hay
gente
que
le
gusta
vivir
en
el
calabozo
There
are
people
who
like
to
live
in
prison
Hay
un
par
de
sapos
y
unos
cuantos
chota
There
are
a
couple
of
snitches
and
a
few
snitches
Después
de
que
hablan
mucho
se
les
tumba
la
bocota
After
they
talk
a
lot,
their
mouths
get
shut
Es
mejor
mi
hermano
si
usted
se
calla
It's
better
if
you
keep
quiet,
my
brother
O
una
bala
con
tu
nombre
en
mi
barrio
no
falla
Or
a
bullet
with
your
name
won't
miss
in
my
neighborhood
Y
la
policía,
como
siempre
abusadores
And
the
police,
as
always,
are
abusive
Como
no
somos
blanquitos
ellos
se
creen
mejores
Because
we're
not
white,
they
think
they're
better
Abusan
del
poder
con
la
pistola
y
la
macana
They
abuse
their
power
with
their
guns
and
clubs
Y
muchas
veces
nos
disparan
solo
porque
les
da
gana
And
often
they
shoot
us
just
because
they
feel
like
it
Los
candidatos
a
la
presidencia
vinieron
Candidates
for
president
came
Mucho
bla,
bla,
bla,
y
mil
cosas
nos
ofrecieron
A
lot
of
blah,
blah,
blah,
and
a
thousand
things
they
offered
us
El
barrio
estaba
contento
por
lo
que
nos
dijeron
The
neighborhood
was
happy
with
what
they
told
us
Pero
después
que
ganaron...
se
perdieron.
But
after
they
won...
they
disappeared.
Que,
que,
que
este
es
mi
barrio
What,
what,
what
this
is
my
neighborhood
Hey,
aquí
nací,
de
aquí
yo
soy,
que
aquí
crecí
Hey,
this
is
where
I
was
born,
this
is
where
I'm
from,
this
is
where
I
grew
up
Vente
y
conozca
mi
barrio
Come
and
see
my
neighborhood
Mi
destino
no
esta
escrito,
pero
el
destino
me
puso
aquí
My
destiny
isn't
written,
but
destiny
put
me
here
Te
lo
dije
es
mi
barrio
I
told
you,
this
is
my
neighborhood
Yo
se
que
sufrí,
pero
mis
mejores
momentos
aquí
los
viví
I
know
I
suffered,
but
I
lived
my
best
moments
here
Orgulloso
es
mi
barrio
Proud
is
my
neighborhood
Y
pase
lo
que
pase,
siempre
estaré
orgulloso
de
ser
de
aquí
And
whatever
happens,
I'll
always
be
proud
to
be
from
here
Hey,
Jose
Victoria
mi
hermano
(dile)
3Banderas
Hey,
Jose
Victoria,
my
brother
(you
say)
3Banderas
Pa
mi
sangre
de
corazón
To
my
blood
from
the
heart
Que
fue,
ando
con
Jake
"Stu-man"
y
Jossias
el
"Golden
Hands"
What's
up,
I'm
with
Jake
"Stu-man"
and
Jossias
the
"Golden
Hands"
Esto
lo
hice
pa
mi
barrio
I
made
this
for
my
neighborhood
Esto
lo
hice
pa
tu
barrio.
I
made
this
for
your
neighborhood.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Victoria, Jacob Davis Stillman
Альбом
Nómada
дата релиза
07-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.