Jose Victoria - Mis Respuestas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jose Victoria - Mis Respuestas




Mis Respuestas
Мои ответы
A veces me pregunto
Иногда я спрашиваю себя,
Si es que a Dios lo ofendemos
Не оскорбляем ли мы Бога,
Cuando publicamos en las redes
Когда публикуем в соцсетях
Piediendo que oremos
Просьбы о молитвах,
Para que no pase nada malo
Чтобы ничего плохого не случилось
Y nos salvemos
И мы спаслись,
Como que solo hay que orar
Как будто молиться нужно только
Cuando problemas tenemos
Когда у нас проблемы.
Ahora resulta que de Dios somos devotos
Теперь, оказывается, мы набожны,
Pero solo cuando hay huracanes y terremotos
Но только когда случаются ураганы и землетрясения.
Y se que muchos hacen esto por un like
И я знаю, многие делают это ради лайков,
Pues en la vida real
Ведь в реальной жизни
No hacen nada por los otros
Они ничего не делают для других.
Hablan de Dios si esto se pone feo
Говорят о Боге, только когда всё плохо.
Es que la internet nos ha convertido como en ateos
Интернет сделал нас атеистами,
Como aquellos que leen la biblia
Подобно тем, кто читает Библию
Cuando son reos
Только за решёткой.
Pero salen y todo
Но выходят на свободу и всё,
Es vacilon jangueo
Гулянки и веселье.
Y que Dios me perdone
И пусть Бог меня простит,
Pero los desastres naturales
Но стихийные бедствия
No se detienen con oraciones
Молитвами не остановить.
El daño ya esta hecho señores
Ущерб уже нанесён, господа,
Ahora toca ayudar y hablar mas
Теперь нужно помогать и больше говорить
Con nuestras acciones
Своими поступками.
Bueno, pa' ser sincero en lo personal
Если честно, лично я
Dudo que algun dia el racismo llegue a su final
Сомневаюсь, что расизму когда-нибудь придёт конец.
Pues, yo nunca he visto
Ведь я никогда не видел,
Un blanco que le guste un negro
Чтобы белому понравился чёрный
De arrepente y que ahora
Внезапно, и чтобы теперь
Lo quiera como a un carnal
Он любил его как брата.
Es que pasa
Дело в том, что эта
Este problema psicologico
Психологическая проблема,
Mi gente, empieza desde casa
Друзья мои, начинается дома,
Con padres que crian a sus hijos
С родителей, которые воспитывают своих детей
Con la mentalidad que son superiores a otras razas
С менталитетом превосходства над другими расами.
Ellos pueden hablarte, sonreirte
Они могут говорить с тобой, улыбаться тебе,
Incluso hasta desearte los buenos dias
Даже желать доброго утра,
Pero por dentro te odian
Но в душе ненавидят тебя.
Y si saludan o es por cobarde o hipocresia
А если здороваются, то либо из трусости, либо из лицемерия.
Las campañas en contra del racismo
Кампании против расизма
Son buenas pero no son suficienta
Это хорошо, но недостаточно.
Pues lastimosamente una pancarta
Ведь, к сожалению, плакат
Nunca va a cambiar la mentalidad de esta gente
Никогда не изменит менталитет этих людей.
Pues por lo de ser rapero entiendo mi posicion
Раз уж я рэпер, я понимаю свою роль:
Que debo usar anillos, relojes y un cadenon
Должен носить кольца, часы и цепь,
Ropa cara, tenis Jordan, diamantes y un medallon
Дорогую одежду, кроссовки Jordan, бриллианты и медальон.
Pero la verdad el bling bling nunca llamo mi atencion
Но, по правде говоря, блеск никогда не привлекал моего внимания.
Ademas conozco algunos que no tienen que comer
Кроме того, я знаю некоторых, которым нечего есть,
Y fiaron esa cadena de oro sin tener
И они купили эту золотую цепь в кредит, ничего не имея.
Pero los tiempos malos tocan a tu puerta
Но трудные времена стучатся в твою дверь,
Y ahora esa cadena de oro se tuvo que devolver
И теперь эту золотую цепь пришлось вернуть.
Para mi es solo un lujo innecesario
Для меня это всего лишь ненужная роскошь,
Un truco viejo para conquistar ovarios
Старый трюк для завоевания женщин.
Pero en casa deben seis meses de renta
Но дома они должны шесть месяцев арендной платы,
Y en la calle casi casi que son millonarios
А на улице почти что миллионеры.
Asi pienso yo, no se pongan bravos
Так я думаю, не злитесь,
Esta es mi opinion es mas con esto acabo
Это моё мнение, на этом я заканчиваю.
El bling bling es una de las tantas modas
Блеск это одна из многих мод,
Que nos ha convertido en esclavos
Которая сделала нас рабами.





Авторы: Jose Victoria, Jacob Stillman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.