Текст и перевод песни Jose Victoria - Mis Respuestas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
me
pregunto
Иногда
я
спрашиваю
себя,
Si
es
que
a
Dios
lo
ofendemos
Не
оскорбляем
ли
мы
Бога,
Cuando
publicamos
en
las
redes
Когда
публикуем
в
соцсетях
Piediendo
que
oremos
Просьбы
о
молитвах,
Para
que
no
pase
nada
malo
Чтобы
ничего
плохого
не
случилось
Y
nos
salvemos
И
мы
спаслись,
Como
que
solo
hay
que
orar
Как
будто
молиться
нужно
только
Cuando
problemas
tenemos
Когда
у
нас
проблемы.
Ahora
resulta
que
de
Dios
somos
devotos
Теперь,
оказывается,
мы
набожны,
Pero
solo
cuando
hay
huracanes
y
terremotos
Но
только
когда
случаются
ураганы
и
землетрясения.
Y
se
que
muchos
hacen
esto
por
un
like
И
я
знаю,
многие
делают
это
ради
лайков,
Pues
en
la
vida
real
Ведь
в
реальной
жизни
No
hacen
nada
por
los
otros
Они
ничего
не
делают
для
других.
Hablan
de
Dios
si
esto
se
pone
feo
Говорят
о
Боге,
только
когда
всё
плохо.
Es
que
la
internet
nos
ha
convertido
como
en
ateos
Интернет
сделал
нас
атеистами,
Como
aquellos
que
leen
la
biblia
Подобно
тем,
кто
читает
Библию
Cuando
son
reos
Только
за
решёткой.
Pero
salen
y
todo
Но
выходят
на
свободу
и
всё,
Es
vacilon
jangueo
Гулянки
и
веселье.
Y
que
Dios
me
perdone
И
пусть
Бог
меня
простит,
Pero
los
desastres
naturales
Но
стихийные
бедствия
No
se
detienen
con
oraciones
Молитвами
не
остановить.
El
daño
ya
esta
hecho
señores
Ущерб
уже
нанесён,
господа,
Ahora
toca
ayudar
y
hablar
mas
Теперь
нужно
помогать
и
больше
говорить
Con
nuestras
acciones
Своими
поступками.
Bueno,
pa'
ser
sincero
en
lo
personal
Если
честно,
лично
я
Dudo
que
algun
dia
el
racismo
llegue
a
su
final
Сомневаюсь,
что
расизму
когда-нибудь
придёт
конец.
Pues,
yo
nunca
he
visto
Ведь
я
никогда
не
видел,
Un
blanco
que
le
guste
un
negro
Чтобы
белому
понравился
чёрный
De
arrepente
y
que
ahora
Внезапно,
и
чтобы
теперь
Lo
quiera
como
a
un
carnal
Он
любил
его
как
брата.
Es
que
pasa
Дело
в
том,
что
эта
Este
problema
psicologico
Психологическая
проблема,
Mi
gente,
empieza
desde
casa
Друзья
мои,
начинается
дома,
Con
padres
que
crian
a
sus
hijos
С
родителей,
которые
воспитывают
своих
детей
Con
la
mentalidad
que
son
superiores
a
otras
razas
С
менталитетом
превосходства
над
другими
расами.
Ellos
pueden
hablarte,
sonreirte
Они
могут
говорить
с
тобой,
улыбаться
тебе,
Incluso
hasta
desearte
los
buenos
dias
Даже
желать
доброго
утра,
Pero
por
dentro
te
odian
Но
в
душе
ненавидят
тебя.
Y
si
saludan
o
es
por
cobarde
o
hipocresia
А
если
здороваются,
то
либо
из
трусости,
либо
из
лицемерия.
Las
campañas
en
contra
del
racismo
Кампании
против
расизма
—
Son
buenas
pero
no
son
suficienta
Это
хорошо,
но
недостаточно.
Pues
lastimosamente
una
pancarta
Ведь,
к
сожалению,
плакат
Nunca
va
a
cambiar
la
mentalidad
de
esta
gente
Никогда
не
изменит
менталитет
этих
людей.
Pues
por
lo
de
ser
rapero
entiendo
mi
posicion
Раз
уж
я
рэпер,
я
понимаю
свою
роль:
Que
debo
usar
anillos,
relojes
y
un
cadenon
Должен
носить
кольца,
часы
и
цепь,
Ropa
cara,
tenis
Jordan,
diamantes
y
un
medallon
Дорогую
одежду,
кроссовки
Jordan,
бриллианты
и
медальон.
Pero
la
verdad
el
bling
bling
nunca
llamo
mi
atencion
Но,
по
правде
говоря,
блеск
никогда
не
привлекал
моего
внимания.
Ademas
conozco
algunos
que
no
tienen
que
comer
Кроме
того,
я
знаю
некоторых,
которым
нечего
есть,
Y
fiaron
esa
cadena
de
oro
sin
tener
И
они
купили
эту
золотую
цепь
в
кредит,
ничего
не
имея.
Pero
los
tiempos
malos
tocan
a
tu
puerta
Но
трудные
времена
стучатся
в
твою
дверь,
Y
ahora
esa
cadena
de
oro
se
tuvo
que
devolver
И
теперь
эту
золотую
цепь
пришлось
вернуть.
Para
mi
es
solo
un
lujo
innecesario
Для
меня
это
всего
лишь
ненужная
роскошь,
Un
truco
viejo
para
conquistar
ovarios
Старый
трюк
для
завоевания
женщин.
Pero
en
casa
deben
seis
meses
de
renta
Но
дома
они
должны
шесть
месяцев
арендной
платы,
Y
en
la
calle
casi
casi
que
son
millonarios
А
на
улице
почти
что
миллионеры.
Asi
pienso
yo,
no
se
pongan
bravos
Так
я
думаю,
не
злитесь,
Esta
es
mi
opinion
es
mas
con
esto
acabo
Это
моё
мнение,
на
этом
я
заканчиваю.
El
bling
bling
es
una
de
las
tantas
modas
Блеск
— это
одна
из
многих
мод,
Que
nos
ha
convertido
en
esclavos
Которая
сделала
нас
рабами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Victoria, Jacob Stillman
Альбом
Nómada
дата релиза
07-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.