Josee Garcia feat. Alexis Chaires & Plus Castañeda - Dios Me Quito Todo - перевод текста песни на немецкий

Dios Me Quito Todo - Plus Castañeda , Josee García , Alexis Chaires перевод на немецкий




Dios Me Quito Todo
Gott nahm mir alles
* Servicio no gratuito
* Kostenpflichtiger Dienst
(Jose)
(Jose)
Ayer estuve con ella,
Gestern war ich bei ihr,
Le recalque lo tanto que la amaba,
Ich betonte, wie sehr ich sie liebte,
Ella sabia que a mi lado nunca le iba a pasar nada.
Sie wusste, dass ihr an meiner Seite niemals etwas passieren würde.
Con ella el tiempo pasaba, platicaba, la cuidaba.
Mit ihr verging die Zeit wie im Flug, ich redete mit ihr, passte auf sie auf.
Se canso de mi,
Sie wurde meiner überdrüssig,
Todo paso en una madrugada
Alles geschah in einer Morgendämmerung
Me marco y me dijo"¿Porque me lo prometiste?
Sie rief mich an und sagte: "Warum hast du es mir versprochen?
(Porque),
(Warum),
Llorando dijo "Jose, ¿Porque no me lo cumpliste?".
Weinend sagte sie: "Jose, warum hast du dein Versprechen nicht gehalten?".
Fue cuando llego aquel mensaje triste, decía:
Da kam jene traurige Nachricht, sie sagte:
"Me corte las venas porque a mi tu nunca me quisiste",
"Ich habe mir die Pulsadern aufgeschnitten, weil du mich nie geliebt hast",
Llore mas de mil veces, no lo pude superar.
Ich weinte mehr als tausendmal, ich konnte es nicht überwinden.
Su mamá se entero lloro y no dejaba de llorar.
Ihre Mutter erfuhr davon, weinte und hörte nicht auf zu weinen.
Subí al carro y fui directo al hospital,
Ich stieg ins Auto und fuhr direkt ins Krankenhaus,
El doctor salio y me dijo:"mijo la muchacha se encuentra muy mal tan mal que estaba a punto de morirse"
Der Arzt kam heraus und sagte mir: "Mein Sohn, dem Mädchen geht es sehr schlecht, so schlecht, dass sie kurz davor war zu sterben"
(De morirse)
(Zu sterben)
De rodillas le dije a dios que mi novia no iba a rendirse.
Auf Knien bat ich Gott, dass meine Freundin nicht aufgeben würde.
Abrí la puerta y la mire reírse,
Ich öffnete die Tür und sah sie lachen,
Dejo de respirar cerro los ojos y se fue sin despedirse.
Sie hörte auf zu atmen, schloss die Augen und ging, ohne sich zu verabschieden.
¿¡PORQUE!?
WARUM!?
Llorando dije a gritos "No la lleven por favor enserio dénmela la necesito",
Weinend schrie ich: "Nehmt sie nicht mit, bitte, gebt sie mir wirklich, ich brauche sie",
Ya cuidamela mucho diosito.
Pass gut auf sie auf, lieber Gott.
Me siento triste y no se que hacer en esta vida andando sólito.
Ich bin traurig und weiß nicht, was ich in diesem Leben tun soll, während ich alleine umhergehe.
(Alexis)
(Alexis)
Platique contigo ayer,
Ich habe gestern mit dir geredet,
Te bese, te acaricie, todo iba bien.
Ich habe dich geküsst, dich gestreichelt, alles war gut.
Hoy te busco ¿Donde estas? y también dime con quien.
Heute suche ich dich, wo bist du? Und sag mir auch, mit wem.
Tu aliento no lo siento y mi pulso se acelera,
Deinen Atem spüre ich nicht und mein Puls beschleunigt sich,
Al saber que no te tengo mi alma aun esta en espera.
Zu wissen, dass ich dich nicht habe, meine Seele ist immer noch in Erwartung.
Te despediste, te di un beso, acaricie tu piel tu vientre.
Du hast dich verabschiedet, ich habe dich geküsst, deine Haut, deinen Bauch gestreichelt.
Dijiste ayer "amor adiós, pero no adiós por siempre".
Du sagtest gestern: "Liebling, auf Wiedersehen, aber nicht auf Wiedersehen für immer".
Y eso es lo que ahora me mantiene en depresión, dime
Und das ist es, was mich jetzt in Depressionen hält, sag mir,
A quien le voy a entregar mi amor, mi corazón.
Wem soll ich meine Liebe, mein Herz schenken?
Hoy estoy contigo tal vez no puedas oírme,
Heute bin ich bei dir, vielleicht kannst du mich nicht hören,
He buscado una escalera grande y tratar de subirme.
Ich habe nach einer großen Leiter gesucht und versucht, hinaufzusteigen.
Déjame decirte no basta con deprimirme,
Lass mich dir sagen, es reicht nicht, deprimiert zu sein,
Quiero ir arriba a abrazarte y jamas venirme.
Ich möchte nach oben gehen, dich umarmen und niemals zurückkommen.
¡Estoy desesperado, no se que hago aquí parado!,
Ich bin verzweifelt, ich weiß nicht, was ich hier tue!,
El suicidio esta llamando para así estar a tu lado.
Der Suizid ruft, um so an deiner Seite zu sein.
¿Y los planes que habíamos formado?.
Und die Pläne, die wir geschmiedet hatten?
Jure un juntos por siempre y mírame aquí sigo enamorado.
Ich schwor ein "Für immer zusammen" und sieh mich an, ich bin immer noch verliebt.





Авторы: Chaires Narvaez Angel Alexis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.