Текст и перевод песни Josee Garcia feat. Alexis Chaires & Plus Castañeda - Dios Me Quito Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dios Me Quito Todo
Бог забрал у меня всё
* Servicio
no
gratuito
* Услуга
не
бесплатная
Ayer
estuve
con
ella,
Вчера
я
был
с
ней,
Le
recalque
lo
tanto
que
la
amaba,
Я
повторял,
как
сильно
я
её
люблю,
Ella
sabia
que
a
mi
lado
nunca
le
iba
a
pasar
nada.
Она
знала,
что
рядом
со
мной
с
ней
ничего
не
случится.
Con
ella
el
tiempo
pasaba,
platicaba,
la
cuidaba.
С
ней
время
летело,
мы
болтали,
я
заботился
о
ней.
Se
canso
de
mi,
Она
устала
от
меня,
Todo
paso
en
una
madrugada
Всё
случилось
ранним
утром.
Me
marco
y
me
dijo"¿Porque
me
lo
prometiste?
Она
позвонила
мне
и
сказала:
"Почему
ты
мне
это
обещал?
Llorando
dijo
"Jose,
¿Porque
no
me
lo
cumpliste?".
Плача,
сказала:
"Хосе,
почему
ты
этого
не
сделал?".
Fue
cuando
llego
aquel
mensaje
triste,
decía:
Именно
тогда
пришло
то
печальное
сообщение,
в
котором
говорилось:
"Me
corte
las
venas
porque
a
mi
tu
nunca
me
quisiste",
"Я
перерезала
себе
вены,
потому
что
ты
меня
никогда
не
любил",
Llore
mas
de
mil
veces,
no
lo
pude
superar.
Я
плакал
больше
тысячи
раз,
я
не
смог
это
пережить.
Su
mamá
se
entero
lloro
y
no
dejaba
de
llorar.
Её
мама
узнала,
плакала
и
не
могла
остановиться.
Subí
al
carro
y
fui
directo
al
hospital,
Я
сел
в
машину
и
поехал
прямо
в
больницу,
El
doctor
salio
y
me
dijo:"mijo
la
muchacha
se
encuentra
muy
mal
tan
mal
que
estaba
a
punto
de
morirse"
Врач
вышел
и
сказал
мне:
"Сынок,
девушке
очень
плохо,
настолько
плохо,
что
она
была
на
грани
смерти".
(De
morirse)
(На
грани
смерти)
De
rodillas
le
dije
a
dios
que
mi
novia
no
iba
a
rendirse.
На
коленях
я
молился
Богу,
чтобы
моя
девушка
не
сдавалась.
Abrí
la
puerta
y
la
mire
reírse,
Я
открыл
дверь
и
увидел,
как
она
улыбается,
Dejo
de
respirar
cerro
los
ojos
y
se
fue
sin
despedirse.
Она
перестала
дышать,
закрыла
глаза
и
ушла,
не
попрощавшись.
Llorando
dije
a
gritos
"No
la
lleven
por
favor
enserio
dénmela
la
necesito",
Плача,
я
кричал:
"Не
забирайте
её,
пожалуйста,
прошу
вас,
верните
её
мне,
она
мне
нужна",
Ya
cuidamela
mucho
diosito.
Теперь
позаботься
о
ней,
Боже.
Me
siento
triste
y
no
se
que
hacer
en
esta
vida
andando
sólito.
Мне
грустно,
и
я
не
знаю,
что
делать
в
этой
жизни,
будучи
одному.
Platique
contigo
ayer,
Я
говорил
с
тобой
вчера,
Te
bese,
te
acaricie,
todo
iba
bien.
Целовал
тебя,
ласкал,
всё
было
хорошо.
Hoy
te
busco
¿Donde
estas?
y
también
dime
con
quien.
Сегодня
я
ищу
тебя.
Где
ты?
И
скажи
мне,
с
кем.
Tu
aliento
no
lo
siento
y
mi
pulso
se
acelera,
Я
не
чувствую
твоего
дыхания,
и
мой
пульс
учащается,
Al
saber
que
no
te
tengo
mi
alma
aun
esta
en
espera.
Зная,
что
тебя
нет
рядом,
моя
душа
всё
ещё
ждет.
Te
despediste,
te
di
un
beso,
acaricie
tu
piel
tu
vientre.
Ты
прощалась,
я
поцеловал
тебя,
погладил
твою
кожу,
твой
живот.
Dijiste
ayer
"amor
adiós,
pero
no
adiós
por
siempre".
Вчера
ты
сказала:
"Любимый,
прощай,
но
не
прощай
навсегда".
Y
eso
es
lo
que
ahora
me
mantiene
en
depresión,
dime
Именно
это
сейчас
держит
меня
в
депрессии,
скажи
мне,
A
quien
le
voy
a
entregar
mi
amor,
mi
corazón.
Кому
я
отдам
свою
любовь,
свое
сердце?
Hoy
estoy
contigo
tal
vez
no
puedas
oírme,
Сегодня
я
с
тобой,
возможно,
ты
не
можешь
меня
слышать,
He
buscado
una
escalera
grande
y
tratar
de
subirme.
Я
искал
высокую
лестницу,
чтобы
попытаться
подняться.
Déjame
decirte
no
basta
con
deprimirme,
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
мне
недостаточно
просто
грустить,
Quiero
ir
arriba
a
abrazarte
y
jamas
venirme.
Я
хочу
подняться
наверх,
обнять
тебя
и
никогда
не
возвращаться.
¡Estoy
desesperado,
no
se
que
hago
aquí
parado!,
Я
в
отчаянии,
не
знаю,
что
я
здесь
делаю!,
El
suicidio
esta
llamando
para
así
estar
a
tu
lado.
Самоубийство
зовет
меня,
чтобы
быть
рядом
с
тобой.
¿Y
los
planes
que
habíamos
formado?.
А
как
же
планы,
которые
мы
строили?
Jure
un
juntos
por
siempre
y
mírame
aquí
sigo
enamorado.
Я
клялся
быть
вместе
навсегда,
и
посмотри
на
меня,
я
всё
ещё
влюблен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chaires Narvaez Angel Alexis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.