Es tut weh zu sehen, dass du nicht mehr in meinen Armen bist
Ayer te soñe me dabas un abrazo, andaba en el mercado jugando loteria y que crees abuelita gane con el cazo
Gestern träumte ich von dir, du umarmtest mich, ich war auf dem Markt, spielte Lotterie und rate mal, Großmutter, ich gewann mit dem Topf
Siempre te voy a tener en mi mente (siempre) en mi corazon estaraa por siempre hoy el es el aue escribe lo que siente
Ich werde dich immer in meinem Kopf haben (immer), in meinem Herzen wirst du für immer sein, heute ist es sie, die schreibt, was sie fühlt
Abuela, su nieto jamas la olvidara eso no pasara siempre recordara
Oma, deine Enkelin wird dich niemals vergessen, das wird nicht geschehen, sie wird sich immer erinnern
Los consejos que le dio Maria de la Luz descansa en paz
An die Ratschläge, die Maria de la Luz ihr gab, ruhe in Frieden
Dios te cuidara, de mi te hablara y feliz estaras por que
Gott wird auf dich aufpassen, er wird dir von mir erzählen und du wirst glücklich sein, weil
Te va a platicar que sueño al dormir tu voz escuchar, te puedo sentir pero al despertar (no estas)
Er dir erzählen wird, dass ich träume, im Schlaf deine Stimme zu hören, ich kann dich fühlen, aber beim Aufwachen (bist du nicht da)
Y quiero estar junto a ti, te va a platicar que sueño al dormir tu voz escuchar
Und ich möchte bei dir sein, er wird dir erzählen, dass ich träume, im Schlaf deine Stimme zu hören
Te puedo sentir pero al despertar (no estas) y quiero estar junto a ti
Ich kann dich fühlen, aber beim Aufwachen (bist du nicht da) und ich möchte bei dir sein
Aun asi me rompa la MASETA de horas escribiendo
Auch wenn ich mir stundenlang den BLUMENTOPF beim Schreiben zerbreche
No dejo de describir lo que eras y seguiras siendo
Ich höre nicht auf zu beschreiben, was du warst und immer sein wirst
Me e PESCADO de paredes como el hombre ARAÑA
Ich habe mich an Wänden wie der Spinnenmann FESTGEHALTEN (vom spanischen PESCADO
/ ARAÑA)
Para subur hasta el cielo, pero me caigo al estar subiendo es inevitable no extrañarte cuando
Um in den Himmel zu steigen, aber ich falle beim Aufsteigen, es ist unvermeidlich, dich nicht zu vermissen, wenn
Miro tus fotos y con mi PALMA tu cara estoy deslizando
Ich deine Fotos ansehe und mit meiner HANDFLÄCHE über dein Gesicht streiche
Tus nietos como RANAS dejaron de estar saltando y se que no me querias ver llorar perdon te estoy fallando
Deine Enkel wie FRÖSCHE aufgehört haben zu springen und ich weiß, du wolltest mich nicht weinen sehen, entschuldige, ich enttäusche dich
Va a aonar payaso, si no te tengo nada tiene caso ya, no le tengo miedo a nada si muero
Es wird clownesk klingen, wenn ich dich nicht habe, hat nichts mehr einen Sinn, ich habe vor nichts Angst, wenn ich sterbe
Prefiero dormir en tus brazos ya, ves que seguire tus pasos lo que antes decias cada noche repaso va
Ich schlafe lieber schon in deinen Armen, du siehst, dass ich deinen Schritten folgen werde, was du früher sagtest, gehe ich jede Nacht durch
A 10 segundos del cielo que estas cunpliendo años y quiero darteun fuerte abrazo
Nur 10 Sekunden vom Himmel entfernt, wo du Geburtstag hast, und ich möchte dich fest umarmen
Hiciste que cambiara te mereces la CORONA yo por ti iba al rio malo pude ser otra persona
Du hast bewirkt, dass ich mich änderte, du verdienst die KRONE, ich wäre für dich zum bösen Fluss gegangen, ich hätte eine andere Person sein können
Dios un diablo conmigo y de ti me contaba el violin dura en ti decia te necesitaba
Gott, ein Teufel mit mir, und von dir erzählte mir die Geige, hartnäckig in dir, sie sagte, ich brauchte dich
Se que no soy un catrin pero hoy vesti de traje, la vida me quiere tragar sabe que le tengo coraje
Ich weiß, ich bin kein Dandy, aber heute habe ich einen Anzug angezogen, das Leben will mich verschlingen, es weiß, dass ich Wut darauf habe
Por que se la llevo y no hay quien la baje hoy 16 de mayo va dedicado para usted este omenaje
Weil es sie mitgenommen hat und niemand sie herunterholen kann, heute, am 16. Mai, ist diese Hommage Ihnen gewidmet
Te va a platicar que sueño al dormir tu voz escuchar, te puedo sentir pero al despertar (no estas)
Er wird dir erzählen, dass ich träume, im Schlaf deine Stimme zu hören, ich kann dich fühlen, aber beim Aufwachen (bist du nicht da)
Y quiero estar junto a ti, te va a platicar que sueño al dormir tu voz escuchar
Und ich möchte bei dir sein, er wird dir erzählen, dass ich träume, im Schlaf deine Stimme zu hören
Te puedo sentir pero al despertar (no estas) y quiero estar junto a ti
Ich kann dich fühlen, aber beim Aufwachen (bist du nicht da) und ich möchte bei dir sein
Subir al cielo SI IRE y NAda me detiene por ti
In den Himmel steigen, JA, ICH WERDE GEHEN, UND Nichts hält mich auf deinetwegen (vom spanischen SI IRE NAda)
Yo voy a aceptar que nada es lo mismo si no estas aqui
Ich werde akzeptieren, dass nichts mehr dasselbe ist, wenn du nicht hier bist
Muaico querias que fuera y ve en lo que me converti, tome de tu tumba el microfono y a cantar volvi
Du wolltest, dass ich Musikerin werde, und sieh, was aus mir geworden ist, ich nahm das Mikrofon von deinem Grab und begann wieder zu singen
Saca desde el cielo las tablas que amas que estan mas que listas para jugan
Hol vom Himmel die Bretter [Spielkarten], die du liebst, sie sind mehr als bereit zum Spielen
Ene, Delia, Perla y Adriana corre y se va corriendo con la DAMA esto va a ser un
7 loco y quien gane va a pagarse la botana
Ene, Delia, Perla und Adriana, lauf und renn weg mit der DAME, das wird eine verrückte 7, und wer gewinnt, zahlt die Snacks
A ella nunca le dio pena, siempre tenia su sonrisa a pesar de usar pañuelo
Es war ihr nie peinlich, sie hatte immer ihr Lächeln, obwohl sie ein Kopftuch trug
Ella fue fuerte le detectaron
5 veces cancer ya no tenia pelo
Sie war stark,
5 Mal wurde bei ihr Krebs diagnostiziert, sie hatte schon keine Haare mehr
Como seguir si sin despedir se fue de la noche a la mañana al cielo, que puedo decir si deje de reir desde que vi a mi madre llorando en el suelo ¡NO!
Wie weitermachen, wenn sie sich ohne Abschied über Nacht in den Himmel verabschiedet hat, was kann ich sagen, wenn ich aufhörte zu lachen, seit ich meine Mutter auf dem Boden weinen sah ¡NEIN!
No queria llorar con esta cancion, es bonita para mi pero no pal' corazon
Ich wollte bei diesem Lied nicht weinen, es ist schön für mich, aber nicht für das Herz
Quisiera ser fuerte como un soldado, volverte a encontrar para decirte lo tanto que te e extrañado
Ich möchte stark sein wie ein Soldat, dich wiederfinden, um dir zu sagen, wie sehr ich dich vermisst habe
Me APACHEcan mis fotogracias donde reias, donde salias
Mich TRÖSTEN meine Fotos, auf denen du lachtest, auf denen du zu sehen warst (vom spanischen APACHE)
No se que tenga yo, ya mas de un año y todavia me duele y me seguira doliendo si avanzan dias
Ich weiß nicht, was mit mir los ist, schon über ein Jahr und es tut immer noch weh und wird weiter wehtun, wenn die Tage vergehen
En una cancion no termino lo que fue nuestra historia estaras en mi corazon y te llevare en mi memoria desde aqui hasta donde estas esta hermosa cancion y mas, para que descanses en paz y que dios te tenga en su gloria
In einem Lied beende ich nicht, was unsere Geschichte war, du wirst in meinem Herzen sein und ich werde dich in meiner Erinnerung tragen, von hier bis dorthin, wo du bist, dieses schöne Lied und mehr, damit du in Frieden ruhst und Gott dich in seiner Herrlichkeit hat
Te va a platicar que sueño al dormir tu voz escuchar, te puedo sentir pero al despertar (no estas)
Er wird dir erzählen, dass ich träume, im Schlaf deine Stimme zu hören, ich kann dich fühlen, aber beim Aufwachen (bist du nicht da)
Y quiero estar junto a ti, te va a platicar que sueño al dormir tu voz escuchar
Und ich möchte bei dir sein, er wird dir erzählen, dass ich träume, im Schlaf deine Stimme zu hören
Te puedo sentir pero al despertar (no estas) y quiero estar junto a ti
Ich kann dich fühlen, aber beim Aufwachen (bist du nicht da) und ich möchte bei dir sein
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.