Текст и перевод песни Josef Johansson feat. Nina Mira - Julkort från Vårby Gård
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Julkort från Vårby Gård
Рождественская открытка из Варбю Горд
Snöflingor
från
himmelen
send
Снежинки
падают
с
небес,
Jag
vaknar
upp
och
de
är
fjärde
advent
Я
просыпаюсь,
и
уже
четвёртое
воскресенье
Адвента.
Skakar
presenter
pappa
lagt
under
gran
Трясу
подарки,
что
папа
положил
под
елку,
När
mamma
ropar
högt
från
köket,
gröten
är
klar
Мама
зовет
из
кухни:
"Каша
готова!"
Ljusslingor,
låt
allt
va
tänt
Гирлянды,
пусть
всё
горит,
Jag
bygger
simskolor
för
isbjörnar
sen
Я
строю
ледяные
бассейны
для
белых
медведей,
Sprang
till
affären
men
affären
va
stängd
Побежал
в
магазин,
но
он
закрыт,
Så
det
blev
nudlar
med
en
plast
sked
i
en
obäddad
säng
Пришлось
есть
лапшу
пластиковой
ложкой
в
неубранной
постели.
Tiden
flyger
klockan
är
tre
Время
летит,
уже
три
часа,
Och
släkten
samlas
framför
våran
teve
И
вся
родня
собирается
у
телевизора,
Tänder
adventsljusstaken
en
sista
gång
Зажигаем
свечи
на
Адвентском
венке
в
последний
раз,
Allt
medan
mössen
och
askungen
sjunger
sin
sång
А
мышата
с
Золушкой
поют
свою
песню.
Där
slocknar
lägenheten
strömmen
har
gått
så
Вдруг
в
квартире
гаснет
свет,
Jag
tänder
några
ljus
försöker
byta
en
propp
Я
зажигаю
свечи,
пытаюсь
заменить
пробки,
Finns
ingen
anledning
för
mig
att
va
kvar
Нет
смысла
мне
здесь
больше
оставаться,
Jag
blåser
ut
dom,
går
ut
på
en
kvällspromenad
Задуваю
свечи
и
выхожу
на
вечернюю
прогулку.
God
Jul
och
gott
nytt
år
Счастливого
Рождества
и
Нового
Года,
Jag
sänder
dig
ett
julkort
från
vårby
gård
Шлю
тебе
эту
открытку
из
Варбю
Горд.
Du
förstår,
där
jag
bor
på
min
sida
av
stan
Понимаешь,
там,
где
я
живу,
на
моей
стороне
города,
Där
finns
det
inga
snälla
barn
Нет
хороших
детей.
Trädkronor
i
midvinter
skrud,
Деревья
в
зимнем
убранстве,
Bildar
ett
tak
emellan
människa
o
djur
Образуют
крышу
между
человеком
и
зверем.
Tänker
tillbaka
när
jag
vandrar
omkring
Вспоминаю
былое,
бродя
здесь,
Här
i
mitt
tempel
exempel
jag
var
tretton
nånting
В
моём
храме,
мне
тогда
было
лет
тринадцать,
Minns
som
om
jag
sa
Sofie
har
inte
råd
Помню,
как
говорил:
"У
Софи
нет
денег",
Minns
att
varje
jul
var
lika
magisk
ändå
Помню,
каждый
Новый
Год
был
волшебным.
Tomten
hitta
aldrig
till
Vårby
Gård
Санта
никогда
не
приезжал
в
Варбю
Горд,
Jag
fick
ett
trumset,
en
keyboard
men
aldrig
nåt
får
Мне
дарили
барабаны,
синтезатор,
но
никогда
не
получал
того,
чего
хотел.
God
Jul
och
gott
nytt
år
Счастливого
Рождества
и
Нового
Года,
Jag
sänder
dig
ett
julkort
från
Vårby
Gård
Шлю
тебе
эту
открытку
из
Варбю
Горд.
Du
förstår,
där
jag
bor
på
min
sida
av
stan
Понимаешь,
там,
где
я
живу,
на
моей
стороне
города,
Där
finns
de
inga
snälla
barn
Нет
хороших
детей.
God
Jul
och
gott
nytt
år
Счастливого
Рождества
и
Нового
Года,
Jag
sänder
dig
ett
julkort
från
Vårby
Gård
Шлю
тебе
эту
открытку
из
Варбю
Горд.
Jag
förstår,
där
du
bor
på
din
sida
av
stan
Понимаю,
там,
где
ты
живешь,
на
твоей
стороне
города,
Där
finns
de
inga
snälla
barn
Нет
хороших
детей.
Där
finns
de
inga
snälla
barn
Нет
хороших
детей.
Snöflingor
himlen
har
mjäll,
jag
möter
tomtefar
som
jobbar
ikväll
Снежинки
падают
с
небес,
я
встречаю
Санту,
работающего
в
эту
ночь,
Han
har
förfrusit
sina
tår
och
sitt
skägg
У
него
замерзли
ноги
и
борода,
Och
säger
facket
facket
orden
till
ej
И
говорит
он:
"Профсоюз,
профсоюз,
эти
слова
ничего
не
значат".
Byggde
en
snögubbe
som
liknande
dig,
Слепил
снеговика,
похожего
на
тебя,
Två
svarta
stenar
stirra
rakt
emot
mig
Два
чёрных
камня
смотрят
прямо
на
меня.
O
du
ska
veta
om
jag
hade
haft
råd,
hade
jag
köpt
dig,
en
julklapp
Знаешь,
если
бы
у
меня
были
деньги,
я
бы
купил
тебе
подарок,
Med
nya
tider
knacka
jultomten
på,
В
новогоднюю
ночь
стучится
Санта,
Spänningen
stiger
var
jag
snäller
iår
Сердце
замирает:
был
ли
я
хорошим
в
этом
году?
Han
kliver
in
i
hallen,
ge
mig
en
kyss
Он
входит
в
дом:
"Передай
поцелуй",
Den
är
från
Josef
han
hälsar
vi
träffades
nyss
Это
от
Йозефа,
он
передает
привет,
мы
только
что
виделись".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josef Johansson, Jon Eriksson, Ahlman Filip Erik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.