Текст и перевод песни Josef Laufer - Kam zmizel tvůj dětský úsměv (Quand il est mort le poet)
Kam zmizel tvůj dětský úsměv (Quand il est mort le poet)
Куда исчезла твоя детская улыбка (Quand il est mort le poet)
Kam
zmizel
tvůj
dětský
úsměv?
Куда
исчезла
твоя
детская
улыбка?
Kam
zmizel
tvůj
dětský
úsměv?
Куда
исчезла
твоя
детская
улыбка?
Vím,
o
něm
vím,
vím,
o
něm
vím,
Знаю
о
ней,
знаю
о
ней,
Ne,
neodlét′
já
vím.
Нет,
не
улетела,
я
знаю.
Já
jsem
ho
z
tvé
tváře
slíbal.
Я
её
с
твоего
лица
украл
поцелуем.
Já
jsem
ho
z
tvé
tváře
zlíbal.
Я
её
с
твоего
лица
украл
поцелуем.
Vím
byl
to
hřích,
vím
byl
to
hřích,
Знаю,
это
был
грех,
знаю,
это
был
грех,
Vzít
si
jen
tak
tvůj
smích.
Забрать
вот
так
твой
смех.
Pak
jsem
se
myl
u
potůčku,
Потом
я
умывался
у
ручья,
Pak
jsem
se
myl
u
potůčku,
Потом
я
умывался
у
ручья,
Proud
běžel
dál,
proud
běžel
dál,
Поток
бежал
дальше,
поток
бежал
дальше,
Tvůj
smích
mi
se
rtů
vzal.
Твой
смех
с
моих
губ
исчез.
Ne,
neplač
dál
nad
tvou
ztrátou,
Не
плачь
больше
о
своей
потере,
Ne,
neplač
dál
nad
tvou
ztrátou,
Не
плачь
больше
о
своей
потере,
Tvůj
dětský
smích,
tvůj
dětský
smích,
Твой
детский
смех,
твой
детский
смех,
Zní
od
těch
dob
v
potůčcích.
Звучит
с
тех
пор
в
ручьях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilbert Bécaud, Louis Jean Mathieu Amade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.