Текст и перевод песни Josef Salvat - call on me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Call
on
me)
call
on
me
(Позови
меня)
позови
меня
(Call
on
me)
call
on
me
(Позови
меня)
позови
меня
(Call
on
me)
(Позови
меня)
(Call
on
me,
call
on
me)
(Позови
меня,
позови
меня)
(Call
on
me)
call
on
me
(Позови
меня)
позови
меня
(Call
on
me)
call
on
me
(Позови
меня)
позови
меня
(Call
on
me)
(Позови
меня)
Slamming
my
head
into
walls
Бьюсь
головой
о
стены,
So
I
can
just
keep
chasin'
a
feeling
Чтобы
продолжать
гнаться
за
ощущением.
Intimacy
every
night,
don't
really
like
Близость
каждую
ночь,
на
самом
деле
не
нравится,
Just
need
to
be
needed
Просто
нужно
быть
нужным.
Hopefully
I'll
get
better
in
time
Надеюсь,
со
временем
мне
станет
лучше,
'Cause
damn,
this
shit
hurts
in
the
morning
Потому
что,
чёрт,
это
ужасно
больно
по
утрам.
Where
the
hell
am
I,
and
who
are
you?
Где
я,
чёрт
возьми,
и
кто
ты?
'Cause
I
got
lost,
lost
onto
you
Потому
что
я
потерялся,
потерялся
в
тебе.
Yeah,
I
got
lost,
so
I'm
gonna
need
you
to
(call
on
me)
Да,
я
потерялся,
поэтому
мне
нужно,
чтобы
ты
(позвонила
мне).
'Cause
I
got
lost,
lost
onto
you
Потому
что
я
потерялся,
потерялся
в
тебе.
So
damn
lost,
so
I'm
gonna
need
you
to
call
on
me,
call
on
me
Так
чертовски
потерялся,
поэтому
мне
нужно,
чтобы
ты
позвонила
мне,
позвонила
мне.
(Call
on
me)
call
on
me
(Позови
меня)
позови
меня
(Call
on
me)
call
on
me
(Позови
меня)
позови
меня
(Call
on
me)
(Позови
меня)
(Call
on
me,
call
on
me)
(Позови
меня,
позови
меня)
(Call
on
me)
call
on
me
(Позови
меня)
позови
меня
(Call
on
me)
call
on
me
(Позови
меня)
позови
меня
(Call
on
me)
(Позови
меня)
Days
spent
walking
around
Дни,
проведенные
в
бесцельных
блужданиях,
Feeling
like
tomorrow
might
be
yesterday
С
ощущением,
что
завтра
может
быть
вчера.
Like
I've
lost
total
track
of
time
Как
будто
я
полностью
потерял
счет
времени.
My
best
is
done,
I'm
slippin'
away
Мои
лучшие
времена
позади,
я
исчезаю.
Hopefully
I'll
do
better
in
time
Надеюсь,
со
временем
я
справлюсь
лучше,
'Cause
damn,
this
shit
hurts
in
the
morning
Потому
что,
чёрт,
это
ужасно
больно
по
утрам.
Where
the
hell
am
I,
and
who
are
you?
Где
я,
чёрт
возьми,
и
кто
ты?
'Cause
I
got
lost,
lost
onto
you
Потому
что
я
потерялся,
потерялся
в
тебе.
Yeah,
I
got
lost,
so
I'm
gonna
need
you
to
(call
on
me)
Да,
я
потерялся,
поэтому
мне
нужно,
чтобы
ты
(позвонила
мне).
'Cause
I
got
lost,
lost
onto
you
Потому
что
я
потерялся,
потерялся
в
тебе.
So
damn
lost,
so
I'm
gonna
need
you
to
call
on
me,
call
on
me
Так
чертовски
потерялся,
поэтому
мне
нужно,
чтобы
ты
позвонила
мне,
позвонила
мне.
(Call
on
me)
call
on
me
(Позови
меня)
позови
меня
(Call
on
me)
call
on
me
(Позови
меня)
позови
меня
(Call
on
me)
(Позови
меня)
(Call
on
me,
call
on
me)
(Позови
меня,
позови
меня)
(Call
on
me)
call
on
me
(Позови
меня)
позови
меня
(Call
on
me)
call
on
me
(Позови
меня)
позови
меня
(Call
on
me)
(Позови
меня)
Please
ring
my
bell
(ring
my
bell)
Пожалуйста,
позвони
мне
(позвони
мне)
Come
knock
on
my
door
(knock
on
my
door)
Постучи
в
мою
дверь
(постучи
в
мою
дверь)
Go
on,
ring
my
bell
(ring
my
bell)
Давай,
позвони
мне
(позвони
мне)
Yeah,
I'm
just
sat
here
waiting
for
you
to
call
Да,
я
просто
сижу
здесь
и
жду
твоего
звонка.
'Cause
I
got
lost,
lost
onto
you
Потому
что
я
потерялся,
потерялся
в
тебе.
So
damn
lost,
so
I'm
gonna
need
you
to
(call
on
me)
Так
чертовски
потерялся,
поэтому
мне
нужно,
чтобы
ты
(позвонила
мне).
'Cause
I
got
lost,
lost
onto
you
Потому
что
я
потерялся,
потерялся
в
тебе.
So
damn
lost,
so
I'm
gonna
need
you
to
Так
чертовски
потерялся,
поэтому
мне
нужно,
чтобы
ты
So
call
on
me,
call
on
me
Так
позвони
мне,
позвони
мне.
(Call
on
me)
call
on
me
(Позови
меня)
позови
меня
(Call
on
me)
call
on
me
(Позови
меня)
позови
меня
(Call
on
me)
(Позови
меня)
(Call
on
me,
call
on
me)
(Позови
меня,
позови
меня)
(Call
on
me)
call
on
me
(Позови
меня)
позови
меня
(Call
on
me)
call
on
me
(Позови
меня)
позови
меня
(Call
on
me)
(Позови
меня)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joakim Hasselquist Jarl, Rachel Furner, Joseph Salvat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.