Текст и перевод песни Josef Vágner - Vždycky Stejně Krásná
Vždycky Stejně Krásná
Always As Beautiful
Jsi
nádherná
i
když
spíš
You
are
gorgeous
even
when
you
sleep
Máš
v
polštářích
tajnou
skrýš
You
have
a
secret
stash
in
your
pillow
Tam
ukrýváš
své
sny
Hiding
your
dreams
there
Otvíráš
své
rty
You
part
your
lips
Chvíli
dítětem
být
smíš
You
can
be
a
child
for
a
little
while
Jsi
nádherná
když
je
den
You
are
gorgeous
when
it
is
day
Mně
pusu
dáš
a
jdeš
ven
You
kiss
me
and
then
you
go
out
Jdeš
v
zajetí
svých
dír
You
enter
a
world
of
holes
Štíhlejších
než
stín
Thinner
than
a
shadow
Plná
nápadů
a
změn
Full
of
ideas
and
changes
Vždycky
stejně
krásná
Always
equally
beautiful
A
přitom
jinačí
And
yet
different
Tisíc
různých
tváří
A
thousand
different
faces
Divit
sám
se
nestačím
I
can't
help
but
wonder
Jsi
vždycky
stejně
krásná
You
are
always
equally
beautiful
V
jedné
tisíc
dívek
mám
In
one
I
have
a
thousand
girls
Na
všechny
jsem
já
sám
For
all
of
them
I
am
alone
Jsi
nádherná
za
přítmí
You
are
gorgeous
in
the
twilight
Když
neříkáš
co
se
smí
When
you
don't
say
what
is
allowed
Když
pohladím
tvou
pleť
When
I
caress
your
skin
Chci
tě
mít
hned
teď
I
want
you
right
now
Necháš
bloudit
ruce
mí
You
let
my
hands
wander
Vždycky
stejně
krásná
Always
equally
beautiful
A
přitom
jinačí
And
yet
different
Tisíc
různých
tváří
A
thousand
different
faces
Divit
sám
se
nestačím
I
can't
help
but
wonder
Jsi
vždycky
stejně
krásná
You
are
always
equally
beautiful
V
jedné
tisíc
dívek
mám
In
one
I
have
a
thousand
girls
Na
všechny
jsem
já
sám
For
all
of
them
I
am
alone
Vždycky
stejně
krásná
Always
equally
beautiful
A
stále
jinačí
And
still
different
Tisíc
různých
tváří
A
thousand
different
faces
Divit
sám
se
nestačím
I
can't
help
but
wonder
Jsi
vždycky
stejně
krásná
You
are
always
equally
beautiful
V
jedné
tisíc
dívek
mám
In
one
I
have
a
thousand
girls
Na
všechny
jsem
já
sám
For
all
of
them
I
am
alone
Vždycky
stejně
Always
the
same
Vždycky
stejně
krásná
Always
equally
beautiful
Přitom
stále
jinačí
Yet
still
always
different
Tisíc
různých
tváří
A
thousand
different
faces
Divit
sám
se
nestačím
I
can't
help
but
wonder
Jsi
vždycky
stejně
krásná
You
are
always
equally
beautiful
V
jedné
tisíc
dívek
mám
In
one
I
have
a
thousand
girls
Na
všechny
jsem
já
sám.
For
all
of
them
I
am
alone.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduard Krecmar, Jiri Skorpik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.