Текст и перевод песни Josefina Gniste feat. Samuel Hector - Hjärtats Herre och kung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hjärtats Herre och kung
Господин и король моего сердца
Hjärtats
herre
och
kung,
var
den
klippa
dit
jag
flyr,
Господин
и
король
моего
сердца,
Ты
- скала,
к
которой
я
бегу,
Källan
för
mitt
liv
och
du
är
min
sång,
hjärtats
herre
och
kung,
låt
Источник
моей
жизни,
и
Ты
- моя
песня,
господин
и
король
моего
сердца,
позволь
Mig
gömma
mig
i
dig,
du
har
friköpt
mig
och
du
är
min
sång,
du
Мне
укрыться
в
Тебе,
Ты
искупил
меня,
и
Ты
- моя
песня,
Ты
är
god,
god,
åh
åh,
du
är
god,
god,
åh
Благ,
благ,
о,
о,
Ты
благ,
благ,
о
åh,
du
är
god,
god,
åh
åh,
du
är
go
О,
Ты
благ,
благ,
о,
о,
Ты
благ,
D,
god,
åh
åh,
hjärtats
herre
och
kung,
va
Благ,
о,
о,
господин
и
король
моего
сердца,
будь
R
den
vind
som
för
mig
fram,
Ветром,
что
несет
меня
вперед,
Trygg
och
säker
hamn
och
du
är
min
sång,
hjä
Тихой
и
безопасной
гаванью,
и
Ты
- моя
песня,
гос
Rtats
herre
o
har
kung,
Подин
и
король
моего
сердца,
Tänd
din
eld
djupt
inom
mig
låt
mitt
liv
få
spegla
dig
och
du
är
min
Зажги
свой
огонь
глубоко
во
мне,
позволь
моей
жизни
отражать
Тебя,
и
Ты
- моя
Sång,
hjärtats
herre
och
kung
var
den
vind
som
för
mig
fram,
tr
Песня,
господин
и
король
моего
сердца,
будь
ветром,
что
несет
меня
вперед,
ти
Ygg
o
har
säker
hamn
och
du
är
min
sång,
hj
Хой
и
безопасной
гаванью,
и
Ты
- моя
песня,
ärtats
herre
och
kung
tänd
din
eld
djupt
inom
mig
låt
mitt
liv
få
Господин
и
король
моего
сердца,
зажги
свой
огонь
глубоко
во
мне,
позволь
моей
жизни
Spegla
dig
och
du
är
min
sång,
du
är
god,
god,
åh
åh,
du
är
god,
god
å
Отражать
Тебя,
и
Ты
- моя
песня,
Ты
благ,
благ,
о,
о,
Ты
благ,
благ,
о
H
åh,
du
är
god,
god,
åh
åh,
du
är
god,
god,
åh
åh,
du
svi
О,
Ты
благ,
благ,
о,
о,
Ты
благ,
благ,
о,
о,
Ты
ни
Ker
aldrig
mig,
sviker
aldrig
nånsin
mig,
du
sviker
aldrig
mig,
Когда
не
предашь
меня,
никогда
не
предашь
меня,
Ты
никогда
не
предашь
меня,
Sviker
aldrig
nånsin
mig,
du
sviker
aldrig
mig,
Никогда
не
предашь
меня,
Ты
никогда
не
предашь
меня,
Sviker
aldrig
nånsin
mig,
du
sviker
aldrig
mig,
Никогда
не
предашь
меня,
Ты
никогда
не
предашь
меня,
Sviker
aldrig
nånsin
mig,
du
sviker
aldrig
mig,
Никогда
не
предашь
меня,
Ты
никогда
не
предашь
меня,
Sviker
aldrig
nånsin
mig,
du
sviker
aldrig
mig,
Никогда
не
предашь
меня,
Ты
никогда
не
предашь
меня,
Sviker
aldrig
nånsin
mig,
du
sviker
aldrig
mig,
Никогда
не
предашь
меня,
Ты
никогда
не
предашь
меня,
Sviker
aldrig
nånsin
mig,
du
sviker
aldrig
mig,
Никогда
не
предашь
меня,
Ты
никогда
не
предашь
меня,
Sviker
aldrig
nånsin
mig,
du
är
god,
god,
åh
åh,
du
är
god,
god,
Никогда
не
предашь
меня,
Ты
благ,
благ,
о,
о,
Ты
благ,
благ,
åh
åh,
du
är
god,
god,
åh
åh,
du
är
god,
god,
åh
åh,
...
(
О,
о,
Ты
благ,
благ,
о,
о,
Ты
благ,
благ,
о,
о,
...
(
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.