Текст и перевод песни Joselito - El violin gitano 'Violin tzigano'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El violin gitano 'Violin tzigano'
'Gypsy Violin' 'Violin tzigano'
Oh
Tzigano,
dall′aria
triste
e
appassionata,
Oh
Gypsy,
with
your
sad
and
passionate
tunes,
Che
fai
piangere
il
tuo
violino
fra
le
dita,
You
make
your
violin
weep
beneath
your
fingers,
Suona
ancora,
come
una
dolce
serenata,
Play
on,
like
a
gentle
serenade,
Mentre,
pallido,
nel
silenzio
ascolterò
As
I
listen,
pale
and
silent,
in
the
stillness.
Questo
tango
che,
in
una
notte
profumata,
This
tango,
on
a
fragrant
night,
Il
mio
cuore
ad
un
altro
cuore
incatenò.
Bound
my
heart
to
another's
with
chains.
Suona
solo
per
me,
Play
only
for
me,
O
violino
tzigano.
O
Gypsy
violin.
Forse
pensi
anche
tu
Perhaps
you
too
are
thinking
A
un
amore,
laggiù
Of
a
love,
far
away,
Sotto
un
cielo
lontan.
Beneath
a
distant
sky.
Se
un
segreto
dolor
If
a
secret
sorrow
Fa
tremar
la
tua
mano
Makes
your
hand
tremble,
Questo
tango
d'amor
This
love
tango
Fa
tremare
il
mio
cuor,
Makes
my
heart
tremble.
Oh
violino
tzigano.
O
Gypsy
violin.
Tu
che
sogni
la
dolce
terra
d′Ungheria,
You
who
dream
of
the
sweet
Hungarian
land,
Suona
ancora
con
tutta
l'anima
tzigana.
Play
on,
with
all
the
Gypsy
spirit.
Voglio
piangere,
come
te,
di
nostalgia
I
want
to
weep,
as
you
do,
with
nostalgia,
Nel
ricordo
di
chi
il
mio
cuore
abbandonò.
Remembering
the
one
who
left
my
heart.
Come
il
canto
che
tu
diffondi
per
la
via
Like
the
song
you
spread
along
the
streets,
Con
il
vento,
la
mia
passione
dileguò.
My
passion
has
vanished
with
the
wind.
Questo
tango
d'amor
This
love
tango,
Ma
il
mio
amore
lontano
But
my
distant
love,
Suona,
suona
per
me
Play
on,
play
for
me.
Forse
piango
con
te
Maybe
I'll
shed
tears
with
you,
O
violino
tzigano!
O
Gypsy
violin!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.