Josep Thió - Els Teus Cels - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Josep Thió - Els Teus Cels




Els Teus Cels
Твои небеса
Si hagués nascut més a prop teu
Если бы я родился ближе к тебе,
Hauria vist tots els teus cels
Я бы видел все твои небеса.
No em puc imaginar
Не могу я представить
La teva infància
Твое детство
I tot el temps que m'és negat
И все то время, что мне не дано.
Tots els camins que he estat voltant
Все дороги, по которым я бродил,
Per arribar on erets
Чтобы добраться туда, где ты была.
He estat tant temps perdut
Я был так долго потерян,
Fins que no t'he conegut
Пока не встретил тебя.
Va ser una nit tant llarga
Это была такая долгая ночь.
Sonen campanes a dins del meu cor
Колокола звенят в моем сердце,
Ja s'ha complert la profecia
Пророчество сбылось.
M'omples la casa de sons i perfums
Ты наполняешь дом звуками и ароматами,
Que dibuixes en l'aire
Которые рисуешь в воздухе.
Ara com t'eixugues els cabells
Теперь я знаю, как ты сушишь волосы,
La cara que fas al llevar-te
Какое у тебя лицо, когда просыпаешься,
Com plegues la roba tan dolça com tu
Как складываешь одежду, такую же нежную, как ты,
D'on neixen les rialles, dels ulls
Откуда рождается смех из глаз.
SI hagués nascut mes a prop teu
Если бы я родился ближе к тебе,
Hauria vist tots els teus hiverns
Я бы видел все твои зимы.
No em puc imaginar
Не могу я представить
Les teves trenes
Твою печаль,
Però no el temps que m'és negat
Но не время, что мне не дано.
Tots els camins que he estat voltant
Все дороги, по которым я бродил,
Per arribar on erets
Чтобы добраться туда, где ты была.
He estat tant temps perdut
Я был так долго потерян,
Fins que no t'he conegut
Пока не встретил тебя.
Va ser una nit tant llarga
Это была такая долгая ночь.
Sonen campanes a dins del meu cor
Колокола звенят в моем сердце,
Ja s'ha complert la profecia
Пророчество сбылось.
M'omples la casa de sons i perfums
Ты наполняешь дом звуками и ароматами,
Que dibuixes en l'aire
Которые рисуешь в воздухе.
Ara com t'eixugues els cabells
Теперь я знаю, как ты сушишь волосы,
La cara que fas al llevar-te
Какое у тебя лицо, когда просыпаешься,
Com plegues la roba tan dolça com tu
Как складываешь одежду, такую же нежную, как ты,
D'on neixen les rialles, dels ulls
Откуда рождается смех из глаз.
No puc deixar de sentir-me gelós
Не могу я не ревновать
Dels anys que no t'he pogut veure
К годам, что не мог тебя видеть.
El teu somriure m'esborra del cap
Твоя улыбка стирает из моей головы
Aquesta tonteria
Эту глупость.
Et miro amor meva i penso en la sort
Смотрю на тебя, любовь моя, и думаю о везении,
La sort que ha estat trobar-te
О том, какое это счастье найти тебя.
Ets com un àngel que baixa del cel
Ты как ангел, спустившийся с небес,
Que ha vingut a salvar-me
Который пришел, чтобы спасти меня.
Sonen campanes a dins del meu cor
Колокола звенят в моем сердце,
Ja s'ha complert la profecia
Пророчество сбылось.
M'omples la casa de sons i perfums
Ты наполняешь дом звуками и ароматами,
Que dibuixes en l'aire
Которые рисуешь в воздухе.
Ara com t'eixugues els cabells
Теперь я знаю, как ты сушишь волосы,
La cara que fas al llevar-te
Какое у тебя лицо, когда просыпаешься,
Com plegues la roba tan dolça com tu
Как складываешь одежду, такую же нежную, как ты,
D'on neixen les rialles, dels ulls
Откуда рождается смех из глаз.





Авторы: Josep Maria Thio Fernandez De Henestrosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.