Josep Thió - Es Tan Fàcil - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Josep Thió - Es Tan Fàcil




El vent que aixuga la roba mullada
Ветер развевает мокрую одежду
Que avui mateix has estès a casa
Сегодня вы дома
D'aqui una setmana potser mullarà
Может быть, через неделю он сдвинется с места.
La camisa d'un nen a Malí
Детская рубашка в Мали
L'arbre mort que va arrancar la riuada
Мертвое дерево, из-за которого начался потоп
Que ha viatjat bressolat per onades
Кто путешествовал, убаюканный волнами
Avui jeu a una platja oblidada
Сегодня мы находимся на забытом пляже.
D'una illa d'Itàlia
На острове в Италии
És tan fàcil
Это так просто
És tan simple
Это так просто
Com que després de la nit arriba el dia
Как после ночи наступает день
La sal que avui ha esperat a taula
Соль, которая ждала сегодня на столе
L'han recollida a una platja llunyana
Они подобрали его на далеком пляже.
I abans va ser roca a la muntanya
А раньше это был камень на горе
Desfeta fa molt per la pluja
Прошло много времени с тех пор, как шел дождь
La suor que avui et cobreix la cara
Пот, который сегодня покрывает твое лицо
Abans va ser una poma regada
Когда-то это была яблоня.
Amb l'aigua del riu que se'n portà l'arbre
С водой реки, которая несла дерево
I del vent de la roba mullada
И ветер мокрой одежды
És tan fàcil
Это так просто
És tan simple
Это так просто
Com que després de la nit arriba el dia
Как после ночи наступает день
És tan fàcil
Это так просто
És tan simple
Это так просто
Només cal no equivocar-se en la pregunta
Вы не должны ошибаться в вопросе.
L'oraneta que viu a Casablanca
Оранета, которая живет в Касабланке
Que ve com cada any d'atravessar tota Espanya
Это как каждый год, когда ты путешествуешь по Испании.
I anar a l'estiu a sota la teulada
И уходить летом под крышу
I a l'hivern tornar a l'Àfrica
А зимой возвращайтесь в Африку
És tan fàcil
Это так просто
És tan simple
Это так просто
Com que després de la nit arriba el dia
Как после ночи наступает день
És tan fàcil
Это так просто
És tan simple
Это так просто
Només cal no errar en la pregunta
Не ошибитесь в вопросе.
El vent que aixuga la roba mullada
Ветер развевает мокрую одежду
Que avui mateix has estès a casa
Сегодня вы дома
Potser mullarà la camisa d'un nen a Malí
Может быть, он намочит детскую рубашку в Мали





Авторы: Josep Maria Thio Fernandez De Henestrosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.