Josep Thió - Sorra I Aigua - перевод текста песни на немецкий

Sorra I Aigua - Josep Thióперевод на немецкий




Sorra I Aigua
Sand und Wasser
He oblidat el meu nom perquè vull ser
Ich habe meinen Namen vergessen, weil ich sein will
Una pedra petita i caure al mar
Ein kleiner Stein, der ins Meer fällt
Restar perduda molt de temps
Lange Zeit verloren bleibt
Vivint mirant els peixos i algues
Lebend, Fische und Algen betrachtend
Sense límits per trobar-te
Ohne Grenzen, um dich zu finden
Sense límits per abraçar-te
Ohne Grenzen, um dich zu umarmen
Que sorra i aigua vagin fent de mi
Dass Sand und Wasser aus mir machen
La pedra més bonica que has tingut mai a les mans
Den schönsten Stein, den du je in deinen Händen gehalten hast
Serà perfecte quan em trobis
Es wird perfekt sein, wenn du mich findest
I em duguis a casa, com un gran tresor
Und mich nach Hause bringst, wie einen großen Schatz
Has oblidat el teu nom perquè vols ser
Du hast deinen Namen vergessen, weil du sein willst
Núvols, vent i pluja i viure al cel
Wolken, Wind und Regen und im Himmel leben
Vagar dormida lluny de la gent
Schlafend umherirren, fern von den Menschen
Per damunt de boscos i cases
Über Wäldern und Häusern
Sense límits per trobar-me
Ohne Grenzen, um mich zu finden
Sense límits per abraçar-me
Ohne Grenzen, um mich zu umarmen
Tu estàs allà dalt i fas que el vent es mogui aquí
Du bist dort oben und lässt den Wind hier wehen
Quan em banya la pluja vull pensar que ho fas per mi
Wenn der Regen mich benetzt, will ich denken, dass du es für mich tust
Fa temps que espero que tornis aquí
Ich warte schon lange darauf, dass du hierher zurückkommst
Vine'm a veure a prop del camí
Besuche mich in der Nähe des Weges
D'aquí no em mouré fins que no tornis a passar
Von hier werde ich mich nicht bewegen, bis du wieder vorbeikommst
T'agradarà, fa temps que cerco algú com tu
Es wird dir gefallen, ich suche schon lange jemanden wie dich
He ballat moltes cançons i ara vull caminar
Ich habe viele Lieder getanzt und jetzt will ich gehen
Agafats de les mans, seguint el teu pas
Händchen haltend, deinem Schritt folgend
Sense límits per estimar-te
Ohne Grenzen, um dich zu lieben
He oblidat el meu nom perquè vull ser
Ich habe meinen Namen vergessen, weil ich sein will
Una pedra petita al teu calaix
Ein kleiner Stein in deiner Schublade
Tu estàs allà dalt i fas que el vent es mogui aquí
Du bist dort oben und lässt den Wind hier wehen
Quan em banya la pluja vull pensar que ho fas per mi
Wenn der Regen mich benetzt, will ich denken, dass du es für mich tust
Fa temps que espero que tornis aquí
Ich warte schon lange darauf, dass du hierher zurückkommst
Vine'm a veure a prop del camí
Besuche mich in der Nähe des Weges
D'aquí no em mouré fins que no tornis a passar
Von hier werde ich mich nicht bewegen, bis du wieder vorbeikommst
I t'agradarà, fa temps que cerco algú com tu
Und es wird dir gefallen, ich suche schon lange jemanden wie dich
He ballat moltes cançons i ara vull caminar
Ich habe viele Lieder getanzt und jetzt will ich gehen
Agafats de les mans, seguint el teu pas
Händchen haltend, deinem Schritt folgend
Que sorra i aigua vagin fent de mi
Dass Sand und Wasser aus mir machen
La pedra més bonica que has tingut mai a les mans
Den schönsten Stein, den du je in deinen Händen gehalten hast
Serà perfecte quan em trobis
Es wird perfekt sein, wenn du mich findest
I em duguis a casa, com un gran tresor
Und mich nach Hause bringst, wie einen großen Schatz
Sense límits per trobar-te
Ohne Grenzen, um dich zu finden





Авторы: Josep Maria Thio Fernandez De Henestrosa, Sebastian Saurina Mesquida


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.