Josep Thió - Tot El Que Sóc - перевод текста песни на немецкий

Tot El Que Sóc - Josep Thióперевод на немецкий




Tot El Que Sóc
Alles, was ich bin
Massa records per deixar enrere una il·lusió
Zu viele Erinnerungen, um eine Illusion zurückzulassen
Massa raons, per cercar un punt de partida
Zu viele Gründe, um einen Ausgangspunkt zu suchen
Mira'm si vols per un sol moment als ulls
Schau mir, wenn du willst, für einen einzigen Moment in die Augen
I veu de la font, on em nodreixo cada dia
Und sieh die Quelle, aus der ich mich jeden Tag nähre
Creu-me si et dic, que tot comença, quan algú acaba
Glaub mir, wenn ich dir sage, dass alles beginnt, wenn jemand endet
Creu-me si et dic, que tot el que fas la seva importància
Glaub mir, wenn ich dir sage, dass alles, was du tust, seine Bedeutung hat
Quan estic amb mi tot es calma
Wenn ich mit mir im Reinen bin, beruhigt sich alles
La pell respira i no amaga
Die Haut atmet und verbirgt nicht
Tot el que sóc, el meu karma
Alles, was ich bin, mein Karma
Estic decidit, escriuré cartes al món
Ich bin entschlossen, ich werde Briefe an die Welt schreiben
Com si fos el primer cop, sense pervertir paraules
Als wäre es das erste Mal, ohne Worte zu verdrehen
Creu-me si et dic, que tu vals molt més del que es pensen els altres
Glaub mir, wenn ich dir sage, dass du viel mehr wert bist, als die anderen denken
Creu-me si et dic, que tots tenim por i fàcilment ens espanten
Glaub mir, wenn ich dir sage, dass wir alle Angst haben und uns leicht erschrecken lassen
Quan estic amb mi tot es calma
Wenn ich mit mir im Reinen bin, beruhigt sich alles
La pell respira i no amaga
Die Haut atmet und verbirgt nicht
Tot el que sóc, el meu karma
Alles, was ich bin, mein Karma
Quan tanco fort els ulls m'evadeixo
Wenn ich die Augen fest schließe, entfliehe ich
M'entrego al buit i em netejo
Ich gebe mich der Leere hin und reinige mich
Amb el foc que m'ajuda a centrar-me
Mit dem Feuer, das mir hilft, mich zu zentrieren
Temps era un temps, en algun lloc perdut de la raó
Es war einmal eine Zeit, an einem verlorenen Ort der Vernunft
Es podia ser honest i ningú mai en dubtava
Man konnte ehrlich sein, und niemand zweifelte je daran
Quan estic amb mi tot es calma
Wenn ich mit mir im Reinen bin, beruhigt sich alles
La pell respira i no amaga
Die Haut atmet und verbirgt nicht
Tot el que sóc, el meu karma
Alles, was ich bin, mein Karma
Quan tanco fort els ulls m'evadeixo
Wenn ich die Augen fest schließe, entfliehe ich
M'entrego al buit i em netejo
Ich gebe mich der Leere hin und reinige mich
Amb el foc que m'ajuda a centrar-me
Mit dem Feuer, das mir hilft, mich zu zentrieren
Mira'm si vols per un sol moment als ulls
Schau mir, wenn du willst, für einen einzigen Moment in die Augen
I veu de la font, on desperto cada dia
Und sieh die Quelle, aus der ich jeden Tag erwache
Creu-me si et dic, que tu vals molt més del que es pensen els altres
Glaub mir, wenn ich dir sage, dass du viel mehr wert bist, als die anderen denken
Creu-me si et dic, que tots tenim por i fàcilment ens espanten
Glaub mir, wenn ich dir sage, dass wir alle Angst haben und uns leicht erschrecken lassen
Quan estic amb mi tot es calma
Wenn ich mit mir im Reinen bin, beruhigt sich alles
La pell respira i no amaga
Die Haut atmet und verbirgt nicht
Tot el que sóc, el meu karma
Alles, was ich bin, mein Karma
Quan tanco fort els ulls m'evadeixo
Wenn ich die Augen fest schließe, entfliehe ich
M'entrego al buit i em netejo
Ich gebe mich der Leere hin und reinige mich
Amb el foc que m'ajuda a centrar-me
Mit dem Feuer, das mir hilft, mich zu zentrieren
Massa tresors que m'esperen tots a fora
Zu viele Schätze, die draußen alle auf mich warten





Авторы: Josep Maria Thio Fernandez De Henestrosa, Ignacio Tarres Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.