Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adınla
yazacam
gecəni
mən
Твоим
именем
напишу
эту
ночь
я
Fərqi
yox,
gündüz
ya,
gecə
gəzən
Без
разницы,
днём
ли,
ночным
бродягой
Pozanacan
çox
qazacam
Рыть
буду
до
изнеможенья
Qaçan
hisslərin
tapmadan
macal
Пока
не
верну
сбежавшие
чувства
Bilirəm
adımla
başlayan
hər
səhvim
Знаю:
каждое
моё
желание
- с
твоим
именем
Yeni
addımlara,
aparar
hara?
Новые
шаги
- но
куда
приведут?
(Yad
qollara)
(В
чужие
объятья)
Yenə
sənə
görə
səndən
küsəcəm
Снова
из-за
тебя
на
тебя
обижусь
Başında
bəlalar,
doyunca
adalar
Над
тобой
тучи
бед,
острова
до
краёв
Sahillər
yaradar
dənizlərinə
Моря
твои
обрамят
берегами
Sənə
də,
mənə
də
cavabsız
bir
sual
Безответный
вопрос
для
нас
обоих
Darıxsaq,
geri
dönməyək
Если
затоскуем
- не
возвращаемся
Darıxsaq,
geri
dönməyək
Если
затоскуем
- не
возвращаемся
Geri
dönməyək
Не
возвращаемся
Sakitcə
keç
yanımdan,
olmaz
Тихо
проходи
мимо
- нельзя
же
İsti
həsrət,
soyuq
qollar
Жаркая
тоска,
ледяные
руки
Kaş
olardı
əlim
belində
Если
б
рука
моя
на
твоей
талии
Her
şey
dilində
Всё
в
твоих
речах
Sakitcə
keç
yanımdan,
olmaz
Тихо
проходи
мимо
- нельзя
же
İsti
həsrət,
soyuq
qollar
Жаркая
тоска,
ледяные
руки
Kaş
olardı
əlim
belində
Если
б
рука
моя
на
твоей
талии
Her
şey
dilində,
dilində
Всё
в
твоих
речах,
речах
Sən
bağlarımın
ən
gözəl
gülü
Ты
- прекраснейший
цветок
моих
садов
Yanında
susacaq
yaz
bülbülü
Рядом
с
тобой
смолкнет
соловей
Çox
qorxuram,
qorxuram
ki
Страшно
мне,
страшно
что
Duyan
hər
kəs
sevə
sənin
xoş
ətrini
Почуяв
аромат,
все
влюбятся
в
тебя
At
keçmişi
üzərindən
Отбрось
прошлое
за
спину
Yaşaya
bilərsən
yenə
gözəl
illər
Сможешь
снова
прожить
прекрасные
дни
Bilmirlər,
səni
tanıya
bilmirlər
Не
знают,
не
могут
тебя
распознать
Nələr
bildiyini
bilmirlər
Не
ведают
что
ты
умеешь
Səni
tanıya
bilmirlər
Не
могут
тебя
распознать
Nələr
bildiyini
bilmirlər
Не
ведают
что
ты
умеешь
Axı
bilmirlər
(Səni
bilmirlər)
Ведь
не
ведают
(Тебя
не
знают)
Bitdisə
içkin
Если
вино
допито
Başını
qaldır
bir,
səmaya
bax
Подними
голову,
взгляни
в
небосвод
Çətin
bu
gecəni
xatırlayaq
Вспомним
эту
трудную
ночь
Seviş
mənimlə
gündüzlər
Люби
меня
днём
при
свете
Qulaqlarına
xoş
sözlər
Шёпот
нежных
слов
на
ухо
Deyim
doyunca
Говорить
пока
не
насыщусь
Vannada
mahnılardan
Из
песен
в
ванной
Ən
gözəlini
seç,
soyun
Выбери
лучшую,
раздевайся
Sakitcə
keç
yanımdan,
olmaz
Тихо
проходи
мимо
- нельзя
же
İsti
həsrət,
soyuq
qollar
Жаркая
тоска,
ледяные
руки
Kaş
olardı
əlim
belində
Если
б
рука
моя
на
твоей
талии
Her
şey
dilində
Всё
в
твоих
речах
Sakitcə
keç
yanımdan,
olmaz
Тихо
проходи
мимо
- нельзя
же
İsti
həsrət,
soyuq
qollar
Жаркая
тоска,
ледяные
руки
Kaş
olardı
əlim
belində
Если
б
рука
моя
на
твоей
талии
Her
şey
dilində,
dilində
Всё
в
твоих
речах,
речах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Məhər Məmmədov, Yusif Abbasov
Альбом
Manopa
дата релиза
03-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.