Текст и перевод песни Joseph Attieh - Wajaa el Zekrayat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wajaa el Zekrayat
Полные воспоминаний
ما
تقنعيني
هالمرة
فكرت
كتير
Не
убеждай
меня
в
этот
раз,
я
много
думал,
وجايه
تا
ئلك
هي
آخر
مرة
منتلاقى
И
ты
пришла
сказать,
что
это
наша
последняя
встреча.
انتي
اخدعتيني
عشت
بهاجز
حب
كبير
Ты
обманула
меня,
я
жил
в
клетке
огромной
любви,
وصارت
تئذيني
كلمة
حبيبي
مشتاقة
И
теперь
меня
ранят
слова
"любимый",
"скучаю".
آه
بيني
وبينك
مافي
داعي
للكلام
Ах,
между
нами
нет
смысла
говорить,
لالا
مش
انتي
يلي
حلمته
بالمنام
Нет,
нет,
ты
не
та,
о
ком
я
мечтал
во
сне.
انا
مش
هاوي
عذااااااااب
Я
не
люблю
мучения,
فلي
من
روحي
من
صمت
جروحي
Дай
моей
душе,
моим
молчаливым
ранам
تا
يشفى
ئلبي
من
وجع
الذكريات
Исцелить
мое
сердце
от
боли
воспоминаний.
فلي
من
روحي
من
صمت
جروحي
Дай
моей
душе,
моим
молчаливым
ранам
تايشفى
قلبي
من
وجع
الذكريات
Исцелить
мое
сердце
от
боли
воспоминаний.
مــن
وجـــع
الــذكريات
От
боли
воспоминаний.
اديش
صعبة
انتي
وفيي
نصير
بعاد
Как
тяжело,
что
мы
должны
быть
врозь.
هي
قصة
عن
غربة
تا
اتحملها
ما
فيي
Это
история
о
разлуке,
которую
я
не
могу
вынести.
اهون
ع
ئلبي
جمر
الحب
يصير
رماد
Мне
легче,
чтобы
пламя
любви
превратилось
в
пепел,
ولا
عيش
الكذبه
ومصدئ
انك
وفييه
Чем
жить
во
лжи
и
верить,
что
ты
верна.
آه
بدي
منك
تنسي
ماضي
ما
بينعاد
Ах,
я
хочу,
чтобы
ты
забыла
прошлое,
которое
не
вернуть,
هيدا
نصيبي
انتي
وفيي
نصير
بعاد
Это
моя
судьба,
что
мы
должны
быть
врозь.
انـــا
مـــشـ
هـــاويـ
عـــذااابـ
Я
не
люблю
мучения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: arkan satsy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.