Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Fue Culpa Mía
It Wasn't My Fault
No
fue
culpa
mía
que
It
wasn't
my
fault
that
Sus
ojos
reflejaran
tanta
soledad
Her
eyes
reflected
so
much
loneliness
Ni
que
derrotada
tuviera
la
mirada
Nor
that
her
gaze
was
defeated
En
cualquier
lugar.
Everywhere
she
went.
No
fue
culpa
mía
que
It
wasn't
my
fault
that
Buscara
en
otros
brazos
la
felicidad
She
sought
happiness
in
other
arms
Que
tanto
reclamaba
en
ti
That
she
claimed
so
much
from
you
Que
nunca
supiste
dar.
That
you
never
knew
how
to
give.
Déjame
que
vuelva
a
verla
Let
me
see
her
again
Necesito
darle
una
explicación
I
need
to
give
her
an
explanation
Se
que
destroce
sus
ganas
de
vivir
I
know
I
shattered
her
will
to
live
Y
cada
gramo
que
quedaba
de
ilusión
And
every
ounce
of
illusion
she
had
left
Por
favor
habla
con
ella
Please
talk
to
her
Que
la
vida
se
me
va
si
se
va.
My
life
will
be
over
if
she
goes.
No
fue
culpa
mía
It
wasn't
my
fault
Tu
sabias
lo
que
te
jugabas
You
knew
what
you
were
gambling
on
Ella
te
quería,
siempre
lo
decía
She
loved
you,
she
always
said
it
Y
le
rompiste
el
alma.
And
you
broke
her
soul.
Por
favor
déjame
verla
Please
let
me
see
her
Por
ultima
vez
tenerla
cara
a
cara
To
have
her
face
to
face
one
last
time
Y
mirar
sus
ojos
para
comprender
And
look
into
her
eyes
to
understand
Que
no
es
a
mi
a
quien
ama.
That
it's
not
me
she
loves.
No
fue
culpa
mía
que
It
wasn't
my
fault
that
Tuviera
ante
los
otros
toda
la
pasión
She
had
all
the
passion
for
others
Y
que
paso
a
paso
hieras
en
pedazos
And
that
step
by
step
you
broke
her
Su
corazón
Heart
into
pieces.
No
fue
culpa
mía
It
wasn't
my
fault
Tomaras
el
amor
como
un
estorbo
mas
That
you
took
love
as
another
obstacle
Y
ahora
vuelvas
a
pedir
And
now
you
come
back
to
ask
Que
quieres
volver
atrás.
That
you
want
to
go
back.
Déjame
que
vuelva
a
verla
Let
me
see
her
again
Necesito
darle
una
explicación
I
need
to
give
her
an
explanation
Se
que
destroce
sus
ganas
de
vivir
I
know
I
shattered
her
will
to
live
Y
cada
gramo
que
quedaba
de
ilusión
And
every
ounce
of
illusion
she
had
left
Por
favor
habla
con
ella
Please
talk
to
her
Que
la
vida
se
me
va
si
se
va.
My
life
will
be
over
if
she
goes.
Déjame
que
vuelva
a
verla
Let
me
see
her
again
Necesito
hablarle
por
ultima
vez
I
need
to
talk
to
her
for
the
last
time
Quiero
que
sepa
que
la
quiero
junto
a
mi
I
want
her
to
know
that
I
want
her
by
my
side
Que
fui
un
completo
idiota
That
I
was
a
complete
idiot
Y
que
me
equivoque
And
that
I
made
a
mistake
Por
favor
habla
con
ella
Please
talk
to
her
Que
la
vida
se
me
va
si
se
va.
My
life
will
be
over
if
she
goes.
No
fue
culpa
mía
It
wasn't
my
fault
Tu
sabias
lo
que
te
jugabas
You
knew
what
you
were
gambling
on
Ella
te
quería,
siempre
lo
decía
She
loved
you,
she
always
said
it
Y
le
rompiste
el
alma.
And
you
broke
her
soul.
Por
favor
déjame
verla
Please
let
me
see
her
Por
ultima
vez
tenerla
cara
a
cara
To
have
her
face
to
face
one
last
time
Y
mirar
sus
ojos
para
comprender
And
look
into
her
eyes
to
understand
Que
no
es
a
mi
a
quien
ama.
That
it's
not
me
she
loves.
No
fue
culpa
mía
It
wasn't
my
fault
Fuiste
tu
quien
agoto
sus
ganas
It
was
you
who
drained
her
Porque
así
sabias
que
la
perderías
Because
you
knew
that
way
you
would
lose
her
Y
no
hiciste
nada.
And
you
did
nothing.
Se
que
es
tarde
pero
quiero
I
know
it's
late
but
I
want
Que
me
vuelva
a
ver
y
sino
siente
nada
Her
to
see
me
again
and
if
she
feels
nothing
Dejare
su
vida
para
no
volver
I'll
leave
her
life
and
never
return
Aunque
me
duela
el
alma.
Even
if
it
breaks
my
heart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Vazquez Villalba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.