Текст и перевод песни Joseph Fonseca - Ódiame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así
que
esto
dice
así
ódiame
Итак,
вот
что
я
скажу:
ненавидь
меня.
Ódiame
por
piedad
yo
te
lo
pido
Ненавидь
меня,
умоляю,
прошу
тебя.
Ahí
ódiame
sin
medida
y
sin
clemencia
Ненавидь
меня
без
меры,
без
пощады.
Odio
yo
quiero
más
tu
indiferencia
Ненависть...
я
предпочитаю
твое
безразличие.
Porque
el
rencor
duele
menos
que
el
olvido
Потому
что
обида
ранит
меньше,
чем
забвение.
Ódiame
por
piedad
yo
te
lo
pido
Ненавидь
меня,
умоляю,
прошу
тебя.
Ódiame
sin
medida
y
sin
clemencia
Ненавидь
меня
без
меры,
без
пощады.
Odio
yo
quiero
más
tu
indiferencia
Ненависть...
я
предпочитаю
твое
безразличие.
Porque
el
rencor
duele
menos
que
el
olvido
Потому
что
обида
ранит
меньше,
чем
забвение.
Si
tú
me
odias
estaré
yo
convencido
Если
ты
меня
ненавидишь,
я
буду
убежден,
De
que
me
amaste
muy
bien
con
insistencia
Что
ты
любила
меня
по-настоящему
сильно
и
настойчиво.
Pero
ten
presente
de
acuerdo
a
la
experiencia
Но
помни,
по
опыту
знаю,
Que
tan
solo
se
odia
lo
querido
Что
ненавидят
только
то,
что
любили.
Pero
ten
presente
de
acuerdo
a
la
experiencia
Но
помни,
по
опыту
знаю,
Que
tan
solo
se
odiaaaaaa
lo
querido
Что
ненавидят
тоооолько
то,
что
любили.
Uhoo,
uhoo,
uhoo
y
si
tu
andas
sola
y
yo
ando
solo
У-ху,
у-ху,
у-ху,
и
если
ты
одна,
и
я
один,
Cha
qu
cha,
cha
qu
cha,
cha
qu
cha,
cha
qu
cha,
cha
qu
cha
ahí
ahi
Ча-ка-ча,
ча-ка-ча,
ча-ка-ча,
ча-ка-ча,
ча-ка-ча,
да-да
Ódiame
por
piedad
yo
te
lo
pido
Ненавидь
меня,
умоляю,
прошу
тебя.
Ódiame
sin
medida
y
sin
clemencia
Ненавидь
меня
без
меры,
без
пощады.
Odio
yo
quiero
más
tu
indiferencia
Ненависть...
я
предпочитаю
твое
безразличие.
Porque
el
rencor
duele
menos
que
el
olvido
Потому
что
обида
ранит
меньше,
чем
забвение.
Ódiame
por
piedad
yo
te
lo
pido
Ненавидь
меня,
умоляю,
прошу
тебя.
Ódiame
sin
medida
y
sin
clemencia
Ненавидь
меня
без
меры,
без
пощады.
Odio
yo
quiero
más
tu
indiferencia
Ненависть...
я
предпочитаю
твое
безразличие.
Porque
el
rencor
duele
menos
que
el
olvido
Потому
что
обида
ранит
меньше,
чем
забвение.
Si
tú
me
odias
estaré
yo
convencido
Если
ты
меня
ненавидишь,
я
буду
убежден,
De
que
me
amaste
muy
bien
con
insistencia
Что
ты
любила
меня
по-настоящему
сильно
и
настойчиво.
Pero
ten
presente
de
acuerdo
a
la
experiencia
Но
помни,
по
опыту
знаю,
Que
tan
solo
se
odia
lo
querido
Что
ненавидят
только
то,
что
любили.
Pero
ten
presente
de
acuerdo
a
la
experiencia
Но
помни,
по
опыту
знаю,
Que
tan
solo
se
odiaaaaa
lo
querido
Что
ненавидят
тоооолько
то,
что
любили.
Wuuu,
uhoo,
uhoo,
uhoo
y
si
tu
andas
sola
y
yo
ando
solo
Ву-у,
у-ху,
у-ху,
у-ху,
и
если
ты
одна,
и
я
один,
Cha
qu
cha,
cha
qu
cha,
cha
qu
cha,
cha
qu
cha,
cha
qu
cha,
ahí
Ча-ка-ча,
ча-ка-ча,
ча-ка-ча,
ча-ка-ча,
ча-ка-ча,
да
Rico,
rico,
rico,
riquísimo
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
отлично
Sácala
a
bailar
Пригласи
её
на
танец
Lleva,
ahiiii
Давай,
давааай
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RAFAEL OTERO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.