Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raj'aa Bi Iznellah
Zurück, so Gott will
راجعة
بإذن
الله
Es
kommt
zurück,
so
Gott
will
إذا
ما
إجا
شي
من
الله
Wenn
nichts
von
Gott
dazwischenkommt
راجعة
بإذن
الله
Es
kommt
zurück,
so
Gott
will
إذا
ما
إجا
شي
من
الله
Wenn
nichts
von
Gott
dazwischenkommt
جربنا
نتكل
عليكن
Wir
haben
versucht,
uns
auf
euch
zu
verlassen
عدنا
اتكلنا
ع
الله
Wir
verließen
uns
wieder
auf
Gott
راجعة
بإذن
الله
Es
kommt
zurück,
so
Gott
will
إذا
ما
إجا
شي
من
الله
Wenn
nichts
von
Gott
dazwischenkommt
راجعة
بإذن
الله
Es
kommt
zurück,
so
Gott
will
إذا
ما
إجا
شي
من
الله
Wenn
nichts
von
Gott
dazwischenkommt
جربنا
نتكل
عليكن
Wir
haben
versucht,
uns
auf
euch
zu
verlassen
عدنا
اتكلنا
ع
الله
Wir
verließen
uns
wieder
auf
Gott
راجعة
بإذن
الله
Es
kommt
zurück,
so
Gott
will
على
أنحس
بإذن
الله
Zum
Schlechteren,
so
Gott
will
راجعة
بإذن
الله
Es
kommt
zurück,
so
Gott
will
على
أنحس
بإذن
الله
Zum
Schlechteren,
so
Gott
will
لا
تفكرها
عم
بتقدّم
Denk
nicht,
es
geht
voran
راجعة
بإذن
الله
Es
kommt
zurück,
so
Gott
will
راجعة
بإذن
الله
Es
kommt
zurück,
so
Gott
will
إذا
ما
إجا
شي
من
الله
(من
الله)
Wenn
nichts
von
Gott
dazwischenkommt
(Von
Gott)
راجعة
بإذن
الله
Es
kommt
zurück,
so
Gott
will
إذا
ما
إجا
شي
من
الله
(من
الله)
Wenn
nichts
von
Gott
dazwischenkommt
(Von
Gott)
جربنا
نتكل
عليكن
Wir
haben
versucht,
uns
auf
euch
zu
verlassen
عدنا
اتكلنا
ع
الله
Wir
verließen
uns
wieder
auf
Gott
يا
بلدٌ
يحسدنا
أجانب
Oh
Land,
um
das
uns
Fremde
beneiden
عا
مناخه
وعا
هواه
Wegen
seines
Klimas
und
seiner
Luft
يا
شعبٌ
منقلبٌ
حرٌ
Oh
freies,
wankelmütiges
Volk
كل
واحد
عايش
عا
هواه
Jeder
lebt
nach
seinem
Gutdünken
سامحهم
يا
أبتاه،
يا
أبتاه
Vergib
ihnen,
oh
Vater,
oh
Vater
راجعة
بإذن
الله
Es
kommt
zurück,
so
Gott
will
إذا
ما
إجا
شي
من
الله
Wenn
nichts
von
Gott
dazwischenkommt
راجعة
بإذن
الله
Es
kommt
zurück,
so
Gott
will
إذا
ما
إجا
شي
من
الله
Wenn
nichts
von
Gott
dazwischenkommt
جربنا
نتكل
عليكن
Wir
haben
versucht,
uns
auf
euch
zu
verlassen
عدنا
اتكلنا
ع
الله
Wir
verließen
uns
wieder
auf
Gott
طار
الملك
وطار
الشاه
Der
König
flog
davon
und
der
Schah
flog
davon
طاروا
بعون
من
الله
Sie
flogen
davon
mit
Gottes
Hilfe
صلوا
يا
عميذ
صلوا
له
Betet,
oh
Anführer,
betet
für
ihn
ما
كانوا
طاروا
لولاه
Ohne
Ihn
wären
sie
nicht
davongeflogen
يا
جيلٌ
قلبه
على
بلده
Oh
Generation,
deren
Herz
für
ihr
Land
schlägt
قاعد
يظبط
بسماه
Die
dasitzt
und
an
ihrem
Ruf
feilt
بلد
ظابط
مثل
ما
هو
Ein
Land,
das
in
Ordnung
ist,
so
wie
es
ist
هيدا
هو
هيدا
إياه
Das
ist
es,
genau
das
باسم
الآب
وبسم
الله،
بسم
الله
Im
Namen
des
Vaters
und
im
Namen
Gottes,
im
Namen
Gottes
راجعة
بإذن
الله
Es
kommt
zurück,
so
Gott
will
إذا
ما
إجا
شي
من
الله
Wenn
nichts
von
Gott
dazwischenkommt
راجعة
بإذن
الله
Es
kommt
zurück,
so
Gott
will
إذا
ما
إجا
شي
من
الله
Wenn
nichts
von
Gott
dazwischenkommt
جربنا
نتكل
عليكن
Wir
haben
versucht,
uns
auf
euch
zu
verlassen
عدنا
اتكلنا
ع
الله
Wir
verließen
uns
wieder
auf
Gott
راجعة
بإذن
الله
Es
kommt
zurück,
so
Gott
will
إن
قلتوا
إيه
وإن
قلتوا
لا
Ob
ihr
ja
sagt
oder
ob
ihr
nein
sagt
ما
في
رملة
بهالصحرا
بتُحرُك
Kein
Sandkorn
in
dieser
Wüste
bewegt
sich
إلا
بوحي
من
الله
(ايوة)
Außer
durch
eine
Eingebung
von
Gott
(Jawohl)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ziad Rahbany
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.