Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Zaman El Ta'efiyeh
O Zeit des Sektierertums
يا
زمان
الطائفية
O
Zeit
des
Sektierertums
طائفيةِ
وطائفيك
Sektierertum
und
deine
sektiererische
Natur
خلي
إيدك
ع
الهوية،
وشد
عليها
قد
ما
فيك
Lass
deine
Hand
auf
dem
Ausweis,
und
halt
ihn
fest,
so
fest
du
kannst
شوف
الليرة
ما
أحلاها
Schau,
wie
schön
die
Lira
ist
بــ
تقطع
من
هون
لــ
هونيك
Sie
bringt
dich
von
hier
nach
dort
يا
زمان
الطائفية
O
Zeit
des
Sektierertums
طائفيةِ
وطائفيك
Sektierertum
und
deine
sektiererische
Natur
خلي
إيدك
ع
الهوية،
وشد
عليها
قد
ما
فيك
Lass
deine
Hand
auf
dem
Ausweis,
und
halt
ihn
fest,
so
fest
du
kannst
شوف
الليرة
ما
أحلاها
Schau,
wie
schön
die
Lira
ist
بــ
تقطع
من
هون
لــ
هونيك
Sie
bringt
dich
von
hier
nach
dort
ويازمان
الطائفية
Und
o
Zeit
des
Sektierertums
كل
واحد
فاتح
بوتيك
Jeder
hat
eine
Boutique
eröffnet
والله
الأوضة
بــ
ألف
ليرة
Bei
Gott,
das
Zimmer
kostet
tausend
Lira
بــ
شارع
صبرا
وبــ
الكسليك
In
der
Sabra-Straße
und
in
Kaslik
حامل
ليرة
بــ
تسوى
ليرة
Wer
eine
Lira
hält,
die
eine
Lira
wert
ist
درزي،
بوذي
أو
كاتوليك
Druse,
Buddhist
oder
Katholik
يا
زمان
الطائفية
O
Zeit
des
Sektierertums
طائفيةِ
وطائفيك
Sektierertum
und
deine
sektiererische
Natur
خلي
إيدك
ع
الهوية،
وشد
عليها
قد
ما
فيك
Lass
deine
Hand
auf
dem
Ausweis,
und
halt
ihn
fest,
so
fest
du
kannst
شوف
الليرة
ما
أحلاها
Schau,
wie
schön
die
Lira
ist
بــ
تقطع
من
هون
لــ
هونيك
Sie
bringt
dich
von
hier
nach
dort
ليكو
التاجر
يا
جماعة
Schaut
den
Händler
an,
Leute
بــ
كل
ميلة
عندو
شريك
Auf
jeder
Seite
hat
er
einen
Partner
شو
ما
دينك
الله
يعينك
Was
auch
immer
deine
Religion
ist,
Gott
steh
dir
bei
بــ
ياخد
منك
ما
بــ
يعطيك
Er
nimmt
von
dir,
er
gibt
dir
nicht
تعلّم
منو
العلمانية
Lerne
von
ihm
den
Säkularismus
نقدي
ولا
بموجب
شيك
Bar
oder
per
Scheck
يا
زمان
الطائفية
O
Zeit
des
Sektierertums
طائفيةِ
وطائفيك
Sektierertum
und
deine
sektiererische
Natur
خلي
إيدك
ع
Lass
deine
Hand
auf
dem
يا
ساكن
بــ
الأشرفيةِ
O
Bewohner
von
Achrafieh
يا
ساكن
بــ
الأشرفيةِ
O
Bewohner
von
Achrafieh
يا
ساكن
بــ
الأشرفيةِ
O
Bewohner
von
Achrafieh
أشرفيةِ
وأشرفيك
Achrafieh
und
deine
Achrafieh-Natur
شو
أخبارك،
كيف
أحوالك
Was
gibt's
Neues,
wie
geht's
dir?
واللهِ
عم
فكر
فيك
Bei
Gott,
ich
denke
an
dich
الزودة
طلعت
عندي
وعندك
Die
Erhöhung
kam
bei
mir
und
bei
dir
an
لا
بــ
تكفيني
ولا
بــ
تكفيك
Sie
reicht
weder
mir
noch
dir
لا
بــ
تكفيني
ولا
بــ
تكفيك
Sie
reicht
weder
mir
noch
dir
لا
بــ
تكفيني
ولا
بــ
تكفيك
Sie
reicht
weder
mir
noch
dir
يا
رواد
الأبجدية
O
Pioniere
des
Alphabets
يا
رواد
الأبجدية
O
Pioniere
des
Alphabets
يا
رواد
الأبجدية
O
Pioniere
des
Alphabets
والشيمية
والفيزيك
Und
der
Chemie
und
der
Physik
يللي
قطعتو
السبع
بحور
Die
ihr
die
sieben
Meere
überquert
habt
وسبقتو
كولومبس
ع
الأمريك
Und
Kolumbus
nach
Amerika
zuvorgekommen
seid
وشلتو
اللون
الأرجواني
Und
die
purpurne
Farbe
erschaffen
habt
عملتو
قزاز
عملتو
قناني
Ihr
habt
Glas
gemacht,
ihr
habt
Flaschen
gemacht
شو
بدكم
بــ
إسم
العيلة،
Was
wollt
ihr
mit
dem
Familiennamen,
بــ
الأحرف
بــ
الألفابتيك
Mit
den
Buchstaben,
mit
dem
Alphabetischen?
حلو
عن
إسمي
وحروفو
Lasst
meinen
Namen
und
seine
Buchstaben
in
Ruhe
حرفيا،
حرفيِّة
وفيك
Buchstäblich,
Wortklauberei
und
in
dir
شو
هــ
الجرصة
العالمية
Was
für
eine
globale
Blamage
يا
رواد
الأبجدية
O
Pioniere
des
Alphabets
شو
هــ
الجرصة
العالمية
Was
für
eine
globale
Blamage
يا
رواد
الأبجدية
O
Pioniere
des
Alphabets
بدينت
بتريك
لحن
ع
أحمد
Patrick
leiht
sich
eine
Melodie
von
Ahmed
تيرد
أحمد
مع
بتريك
Damit
Ahmed
mit
Patrick
antwortet
أنا
والله
بدي
منشانكم
Ich,
bei
Gott,
will
um
euretwillen
يا
بني
بعل
وطار
فينييييق
O
Söhne
von
Baal
und
dem
Phönix-Vogel
يا
اسلام
يا
مسيحية
O
Islam,
o
Christentum
ان
ضليتوا
بــ
نفس
التكتيك
Wenn
ihr
bei
derselben
Taktik
bleibt
رح
بــ
يصفي
هــ
المواطن
Wird
dieser
Bürger
enden
als
وثني
يهودي
وكل
شي
فيك
Heide,
Jude
und
alles
Mögliche
وثني
يهودي
وكل
شي
فيك
Heide,
Jude
und
alles
Mögliche
وثني
يهودي
وكل
شي
فيك
Heide,
Jude
und
alles
Mögliche
وثني
يهودي
وكل
شي
فيك
Heide,
Jude
und
alles
Mögliche
ولي
عمي
حاج
رايحه
معكم
Hey
Leute,
genug,
es
geht
mit
euch
durch
بــ
الأونطة
والتفليك
Mit
Betrug
und
Pfuscherei
عنا
هــ
الأرزة
ع
راسي
Wir
haben
diese
Zeder,
auf
meinem
Kopf
وغيرا
شو
عنا
يا
شريك؟
Und
was
haben
wir
sonst,
mein
Partner?
في
التفاحة
يا
ما
شا
الله
Es
gibt
den
Apfel,
Maschallah
إن
شا
الله
ما
يضربها
الله
Hoffentlich
schlägt
Gott
ihn
nicht
وفي
عنا
البيض
بــ
أورمة
Und
wir
haben
Eier
mit
Awrama
السودة
نية
و
المعاليق
Rohe
Leber
und
Innereien
فينا
نخلّص
بكل
لغة
Wir
können
in
jeder
Sprache
fluchen
وفينا
نزرزق
بالإبريق
Und
wir
können
mit
dem
Krug
gurgeln
عنا
حجرة
(لو
بتشوفو)
عنا
حجرة
عليها
سمكة
Wir
haben
einen
Stein
(wenn
ihr
nur
sehen
könntet)
wir
haben
einen
Stein
mit
einem
Fisch
darauf
بعلبك،
صور،
و
"بيت
الديك"
Baalbek,
Tyros
und
"Beit
ed-Dik"
في
عنا
سنسول
مسائب
Wir
haben
eine
Kette
von
Unglücken
فرجة
كل
ما
إيجي
ترانزيت
Eine
Show
jedes
Mal,
wenn
ein
Transit
kommt
عنا
حرية
- أجلّك
Wir
haben
Freiheit
- mit
Verlaub
إذا
فضلا
الله
يخليك
Wenn
Sie
bitte
so
freundlich
wären,
Gott
schütze
dich
عنا
مواسم
طائفية
Wir
haben
sektiererische
Jahreszeiten
بتغيب
بترجع
قوية
Sie
verschwinden,
sie
kommen
stark
zurück
ويا
زمان
العلمانية،
Und
o
Zeit
des
Säkularismus,
متى
أشوفك؟
- ميتافيزيك
Wann
werde
ich
dich
sehen?
- Metaphysik
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ziad Rahbany
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.