Текст и перевод песни Joseph d'Anvers - Avant les adieux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant les adieux
Перед прощанием
Fières
de
nos
premières
fois
Гордые
нашими
первыми
разами
De
nos
coups
d'éclats
Нашими
вспышками
De
ce
qu'il
restera
Тем,
что
останется
Fières
des
amours
passagères
Гордые
мимолетными
влюбленностями
De
nos
trêves
de
nos
guerres
Нашими
перемириями,
нашими
войнами
Des
années
de
misère
Годами
нищеты
Et
hier
la
brume
était
légère
И
вчера
туман
был
легким
L'espoir
en
bandoulière
Надежда
наперевес
L'amour
d'alcool
et
d'air
Любовь
к
алкоголю
и
воздуху
Hier
on
sentait
arriver
Вчера
мы
чувствовали,
что
это
приближается
Mais
on
s'y
refusait
Но
мы
отказывались
верить
Le
jour
des
jours
mauvais
День
всех
плохих
дней
Reste
une
minute
encore
Останься
еще
на
минуту
Tout
contre
mon
corps
Вплотную
ко
мне
Il
faudra
bien
s'y
faire
Придется
с
этим
смириться
Ce
qu'on
gagne
on
le
perd
То,
что
мы
получаем,
мы
теряем
Reste
une
minute
encore
Останься
еще
на
минуту
Juste
avant
les
adieux
Прямо
перед
прощанием
Après
les
jours
heureux
После
счастливых
дней
Ce
qu'on
perd
on
le
veut
То,
что
мы
теряем,
мы
желаем
Loin
soudain
tout
fut
loin
Вдруг
всё
стало
далёким
Les
sourires
pour
un
rien
Улыбки
по
пустякам
La
douceur
de
tes
mains
Нежность
твоих
рук
Loin
soudain
tu
fus
loin
Вдруг
ты
стала
далёкой
Et
moi
ça
m'allait
bien
И
меня
это
устраивало
Je
faisais
mine
de
rien
Я
делал
вид,
что
ничего
не
происходит
Reste
une
minute
encore
Останься
еще
на
минуту
Tout
contre
mon
corps
Вплотную
ко
мне
Il
faudra
bien
s'y
faire
Придется
с
этим
смириться
Ce
qu'on
gagne
on
le
perd
То,
что
мы
получаем,
мы
теряем
Reste
une
minute
encore
Останься
еще
на
минуту
Juste
avant
les
adieux
Прямо
перед
прощанием
Après
les
jours
heureux
После
счастливых
дней
Ce
qu'on
perd
on
le
veut
То,
что
мы
теряем,
мы
желаем
Lourd
les
gestes
quotidien
Тяжелы
повседневные
жесты
Les
désirs
anodins
Банальные
желания
Les
mots
de
presque
rien
Слова
почти
ни
о
чем
Lourd
les
nuits
sans
amour
Тяжелы
ночи
без
любви
Qui
succèdent
au
jour
Которые
сменяют
день
Ou
les
cœurs
deviennent
sourds
Где
сердца
становятся
глухими
Reste
une
minute
encore
Останься
еще
на
минуту
Tout
contre
mon
corps
Вплотную
ко
мне
Il
faudra
bien
s'y
faire
Придется
с
этим
смириться
Ce
qu'on
gagne
on
le
perd
То,
что
мы
получаем,
мы
теряем
Reste
une
minute
encore
Останься
еще
на
минуту
Juste
avant
les
adieux
Прямо
перед
прощанием
Après
les
jours
heureux
После
счастливых
дней
Ce
qu'on
perd
on
le
veut
То,
что
мы
теряем,
мы
желаем
Reste
une
minute
encore
Останься
еще
на
минуту
Tout
contre
mon
corps
Вплотную
ко
мне
Il
faudra
bien
s'y
faire
Придется
с
этим
смириться
Ce
qu'on
gagne
on
le
perd
То,
что
мы
получаем,
мы
теряем
Reste
une
minute
encore
Останься
еще
на
минуту
Juste
avant
les
adieux
Прямо
перед
прощанием
Après
les
jours
heureux
После
счастливых
дней
Ce
qu'on
perd
on
le
veut
То,
что
мы
теряем,
мы
желаем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: joseph d'anvers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.