Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les amants (Version Alternative)
Die Liebenden (Alternative Version)
Joseph
D'Anvers
Joseph
D'Anvers
Label:
Atmosphériques
Label:
Atmosphériques
Ce
titre
est
extrait
de
l'album
Les
Choses
En
Face
Dieser
Titel
stammt
aus
dem
Album
Les
Choses
En
Face
Les
années
folles
sont
derrières
nous
Die
wilden
Jahre
liegen
hinter
uns
On
se
croyait
à
moitié
fous
Wir
hielten
uns
für
halb
verrückt
Certains
riaient
à
nos
éclats
Manche
lachten
über
unsere
Ausbrüche
Quand
d'autres
n'y
arrivaient
pas
Während
andere
es
nicht
schafften
Les
souvenirs
au
fond
des
yeux
Die
Erinnerungen
tief
in
den
Augen
Les
rires
enfouis,
et
parmi
eux,
Das
vergrabene
Lachen,
und
darunter,
Ce
que
nous
seront
devenus
Das,
was
aus
uns
geworden
sein
wird
Des
gens
dont
on
ne
se
souvient
plus
Menschen,
an
die
man
sich
nicht
mehr
erinnert
Si
je
ne
prends
pas
de
détour
Wenn
ich
keinen
Umweg
nehme
C'est
pour
résister
à
tes
jours
Ist
es,
um
deinen
Tagen
zu
widerstehen
Si
je
m'enferme
à
double
tour
Wenn
ich
mich
doppelt
einschließe
C'est
pour
t'écouter
mon
amour
Ist
es,
um
dir
zuzuhören,
meine
Liebe
Quand
trop
d'envies
seront
passées
Wenn
zu
viele
Begierden
vergangen
sind
Nous
resterons
seuls
comme
avant
Werden
wir
allein
bleiben
wie
zuvor
Mais
le
monde
peut
bien
s'effondrer
Aber
die
Welt
mag
ruhig
zusammenbrechen
Nous
serons
toujours
des
amants
Wir
werden
immer
Liebende
sein
On
en
veut
à
la
terre
entière
Man
ist
auf
die
ganze
Welt
wütend
On
se
voudrait
six
pieds
sous
terre
Man
wünschte
sich
sechs
Fuß
unter
die
Erde
Mais
seul
au
monde
on
s'habitue
Aber
allein
auf
der
Welt
gewöhnt
man
sich
daran
À
préférer
quand
il
a
plu
Es
zu
bevorzugen,
wenn
es
geregnet
hat
À
ces
enfants
que
nous
étions
An
diese
Kinder,
die
wir
waren
À
ces
rêves
auxquels
nous
croyons
An
diese
Träume,
an
die
wir
glaubten
À
ces
yeux
pâles
que
j'ai
croisé
An
diese
blassen
Augen,
denen
ich
begegnete
À
la
nuit
qu'ils
m'ont
fait
aimer
An
die
Nacht,
die
sie
mich
lieben
lehrten
Si
je
ne
prends
pas
de
détour
Wenn
ich
keinen
Umweg
nehme
C'est
pour
résister
à
tes
jours
Ist
es,
um
deinen
Tagen
zu
widerstehen
Si
je
m'enferme
à
double
tour
Wenn
ich
mich
doppelt
einschließe
C'est
pour
t'écouter
mon
amour
Ist
es,
um
dir
zuzuhören,
meine
Liebe
Quand
trop
d'envies
seront
passées
Wenn
zu
viele
Begierden
vergangen
sind
Nous
resterons
seuls
comme
avant
Werden
wir
allein
bleiben
wie
zuvor
Mais
le
monde
peut
bien
s'effondrer
Aber
die
Welt
mag
ruhig
zusammenbrechen
Nous
serons
toujours
des
amants
Wir
werden
immer
Liebende
sein
Si
je
ne
prends
pas
de
détour
Wenn
ich
keinen
Umweg
nehme
C'est
pour
résister
à
tes
jours
Ist
es,
um
deinen
Tagen
zu
widerstehen
Si
je
m'enferme
à
double
tour
Wenn
ich
mich
doppelt
einschließe
C'est
pour
t'écouter
mon
amour
Ist
es,
um
dir
zuzuhören,
meine
Liebe
Quand
trop
d'envies
seront
passées
Wenn
zu
viele
Begierden
vergangen
sind
Nous
resterons
seuls
comme
avant
Werden
wir
allein
bleiben
wie
zuvor
Mais
le
monde
peut
bien
s'effondrer
Aber
die
Welt
mag
ruhig
zusammenbrechen
Nous
serons
toujours
des
amants
Wir
werden
immer
Liebende
sein
Pour
toi
je
suis
devenu
fou
Für
dich
bin
ich
verrückt
geworden
J'ai
mis
les
étoiles
à
genoux
Ich
habe
die
Sterne
in
die
Knie
gezwungen
Je
suis
ce
gosse
qui
n'a
plus
peur
Ich
bin
dieser
Junge,
der
keine
Angst
mehr
hat
Tu
es
celle
qui
me
tient
debout
Du
bist
diejenige,
die
mich
aufrecht
hält
Je
vois
chaque
jour
en
tes
yeux
Ich
sehe
jeden
Tag
in
deinen
Augen
Les
envies
de
nos
matins
blêmes
Die
Sehnsüchte
unserer
blassen
Morgen
Ces
yeux
pâles
qui
me
font
tenir
Diese
blassen
Augen,
die
mich
durchhalten
lassen
Lever
la
tête
et
même
sourire
Den
Kopf
heben
und
sogar
lächeln
Si
je
ne
prends
pas
de
détour
Wenn
ich
keinen
Umweg
nehme
C'est
pour
résister
à
tes
jours
Ist
es,
um
deinen
Tagen
zu
widerstehen
Si
je
m'enferme
à
double
tour
Wenn
ich
mich
doppelt
einschließe
C'est
pour
t'écouter
mon
amour
Ist
es,
um
dir
zuzuhören,
meine
Liebe
Quand
trop
d'envies
seront
passées
Wenn
zu
viele
Begierden
vergangen
sind
Nous
resterons
seuls
comme
avant
Werden
wir
allein
bleiben
wie
zuvor
Mais
le
monde
peut
bien
s'effondrer
Aber
die
Welt
mag
ruhig
zusammenbrechen
Nous
serons
toujours
des
amants
Wir
werden
immer
Liebende
sein
Si
je
ne
prends
pas
de
détour
Wenn
ich
keinen
Umweg
nehme
C'est
pour
résister
à
tes
jours
Ist
es,
um
deinen
Tagen
zu
widerstehen
Si
je
m'enferme
à
double
tour
Wenn
ich
mich
doppelt
einschließe
C'est
pour
t'écouter
mon
amour
Ist
es,
um
dir
zuzuhören,
meine
Liebe
Quand
trop
d'envies
seront
passées
Wenn
zu
viele
Begierden
vergangen
sind
Nous
resterons
seuls
comme
avant
Werden
wir
allein
bleiben
wie
zuvor
Mais
le
monde
peut
bien
s'effondrer
Aber
die
Welt
mag
ruhig
zusammenbrechen
Nous
serons
toujours
des
amants...
Wir
werden
immer
Liebende
sein...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph D'anvers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.