Текст и перевод песни Joseph d'Anvers - Les amants
Joseph
D'Anvers
Жозеф
Д'Антверпен
Année:
2006
Год
выпуска:
2006
г.
Les
années
folles
sont
derrières
nous
Безумные
годы
позади
нас
On
se
croyait
à
moitié
fous
Мы
считали
себя
наполовину
сумасшедшими.
Certains
riaient
à
nos
éclats
Некоторые
смеялись
над
нами.
Quand
d'autres
n'y
arrivaient
pas
Когда
другие
не
могли
этого
сделать
Les
souvenirs
au
fond
des
yeux
Воспоминания
в
глубине
глаз
Les
rires
enfouis,
et
parmi
eux,
Хоронили
смех,
и
среди
них,
Ce
que
nous
seront
devenus
То,
чем
мы
станем
Des
gens
dont
on
ne
se
souvient
plus
Люди,
которых
мы
больше
не
помним
Si
je
ne
prends
pas
de
détour
Если
я
не
пойду
в
обход
C'est
pour
résister
à
ces
jours
Это
чтобы
выдержать
эти
дни
Si
je
m'enferme
à
double
tour
Если
я
запру
себя
на
двойном
повороте
C'est
pour
t'écouter
mon
amour
Это
чтобы
послушать
тебя,
любовь
моя.
Quand
les
bandits
seront
passés
Когда
бандиты
пройдут
мимо
Nous
resterons
seuls
comme
avant
Мы
останемся
одни,
как
и
раньше
Mais
le
monde
peut
bien
s'effondrer
Но
мир
вполне
может
рухнуть
Nous
serons
toujours
des
amants
Мы
всегда
будем
любовниками
On
en
veut
à
la
terre
entière
Мы
хотим
зла
на
всю
землю
On
se
voudrait
six
pieds
sous
terre
Мы
бы
хотели
друг
друга
в
шести
футах
под
землей
Mais
seul
au
monde
on
s'habitue
Но
только
в
мире
мы
привыкаем
À
préférer
quand
il
a
plu
Предпочитать,
когда
шел
дождь
À
ces
enfants
que
nous
étions
Тем
детям,
которыми
мы
были
À
ces
rêves
auxquels
nous
croyons
К
тем
мечтам,
в
которые
мы
верим
À
ces
yeux
pales
que
j'ai
croisé
В
этих
бледных
глазах,
с
которыми
я
столкнулся
À
la
nuit
qui
nous
fait
aimer
За
ночь,
которая
заставляет
нас
любить
Si
je
ne
prends
pas
de
détour
Если
я
не
пойду
в
обход
C'est
pour
résister
à
ces
jours
Это
чтобы
выдержать
эти
дни
Si
je
m'enferme
à
double
tour
Если
я
запру
себя
на
двойном
повороте
C'est
pour
t'écouter
mon
amour
Это
чтобы
послушать
тебя,
любовь
моя.
Quand
les
bandits
seront
passés
Когда
бандиты
пройдут
мимо
Nous
resterons
seuls
comme
avant
Мы
останемся
одни,
как
и
раньше
Mais
le
monde
peut
bien
s'effondrer
Но
мир
вполне
может
рухнуть
Nous
serons
toujours
des
amants
Мы
всегда
будем
любовниками
Pour
toi
je
suis
devenu
fou
Ради
тебя
я
сошел
с
ума
J'ai
mis
les
étoiles
a
genoux
Я
положил
звезды
на
колени.
Je
suis
ce
gosse
qui
n'a
plus
peur
Я
тот
ребенок,
который
больше
не
боится
Tu
es
celle
qui
me
tient
debout
Ты
та,
кто
держит
меня
на
ногах.
Je
vois
chaque
jour
en
tes
yeux
Я
вижу
каждый
день
в
твоих
глазах
Les
envies
de
nos
matins
blêmes
Тягу
к
нашим
светлым
утрам
Ces
yeux
pales
qui
me
font
tenir
Эти
бледные
глаза,
которые
заставляют
меня
держаться
Levés
la
tête
et
même
sourire
Подняли
головы
и
даже
улыбнулись
Si
je
ne
prends
pas
de
détour
Если
я
не
пойду
в
обход
C'est
pour
résister
à
ces
jours
Это
чтобы
выдержать
эти
дни
Si
je
m'enferme
à
double
tour
Если
я
запру
себя
на
двойном
повороте
C'est
pour
t'écouter
mon
amour
Это
чтобы
послушать
тебя,
любовь
моя.
Quand
les
bandits
seront
passés
Когда
бандиты
пройдут
мимо
Nous
resterons
seuls
comme
avant
Мы
останемся
одни,
как
и
раньше
Mais
le
monde
peut
bien
s'effondrer
Но
мир
вполне
может
рухнуть
Nous
serons
toujours
des
amants
Мы
всегда
будем
любовниками
Si
je
ne
prends
pas
de
détour
Если
я
не
пойду
в
обход
C'est
pour
résister
à
ces
jours
Это
чтобы
выдержать
эти
дни
Si
je
m'enferme
à
double
tour
Если
я
запру
себя
на
двойном
повороте
C'est
pour
t'écouter
mon
amour
Это
чтобы
послушать
тебя,
любовь
моя.
Quand
les
bandits
seront
passés
Когда
бандиты
пройдут
мимо
Nous
resterons
seuls
comme
avant
Мы
останемся
одни,
как
и
раньше
Mais
le
monde
peut
bien
s'effondrer
Но
мир
вполне
может
рухнуть
Nous
serons
toujours
des
amants...
Мы
всегда
будем
любовниками...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph D'anvers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.