Текст и перевод песни Josephine - Kyma Mou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Κύμα
μου,
ήρθες
σαν
ποίημα
Волна
моя,
ты
пришла
как
поэзия,
Μες
τον
ύπνο
μου,
κύμα
μου
В
мой
сон,
волна
моя,
Σα
το
πρώτο
βήμα
μου
Как
первый
мой
шаг.
Ήρθες
σαν
κύμα
Ты
пришла
как
волна
Και
άλλαξες
τα
πάντα
στη
ζωή
μου
И
изменила
всё
в
моей
жизни.
Μικρή
στεριά
μου
Мой
маленький
берег,
Εσύ
ο
ήλιος
μέσα
στη
ψυχή
μου
Ты
- солнце
в
моей
душе.
Δύσκολες
νύχτες
Тяжёлые
ночи
Στον
νου
μου
τόσα
χρόνια
είχα
ζήσει
В
моём
разуме
столько
лет
жила,
Κι
ήρθες
σαν
κύμα
И
ты
пришла
как
волна,
Την
άμμο
απ'
τα
παλιά
μου
για
να
σβήσει
Чтобы
смыть
песок
моего
прошлого.
Δες,
πόσο
περίμενα,
για
δες
Видишь,
как
долго
я
ждала,
видишь,
Μεσ'
του
μυαλού
μου
τις
πτυχές
В
складках
моего
разума,
Τις
καλοκαιρινές
βραδιές,
να
'ρθεις
να
φωτίσεις
Летними
ночами,
чтобы
ты
пришёл
и
осветил
их.
Δες,
καρδιά
μου
πως
χαμογελώ
Смотри,
любовь
моя,
как
я
улыбаюсь,
Για
αγάπη,
έρωτα
μιλώ
О
любви,
о
страсти
говорю,
Με
τα
φιλιά
σου
τώρα
ξεδιψάω
Твоими
поцелуями
я
теперь
утоляю
жажду.
Κύμα
μου,
ήρθες
σαν
ποίημα
Волна
моя,
ты
пришёл
как
поэзия,
Μες
τον
ύπνο
μου,
κύμα
μου
В
мой
сон,
волна
моя,
Σα
το
πρώτο
βήμα
μου
Как
первый
мой
шаг.
Κύμα
μου,
σαν
ηλιαχτίδα
Волна
моя,
как
луч
солнца,
Είσαι
η
ελπίδα
μου,
κύμα
μου
Ты
моя
надежда,
волна
моя,
Είσαι
εσύ
η
πυξίδα
μου
Ты
- мой
компас.
Το
'χα
πιστέψει
Я
поверила,
Πως
δύσκολα
θα
έρθει
η
αγάπη
Что
любовь
придёт
с
трудом.
Έμοιαζε
πάντα
Она
всегда
казалась
Κρυμμένος
θησαυρός
χωρίς
το
χάρτη
Спрятанным
сокровищем
без
карты.
Το
'χα
πιστέψει
Я
поверила,
Για
έρωτες
μιλούν
τα
παραμύθια
Что
о
любви
говорят
только
сказки,
Μα
τ'
άγγισμά
σου
Но
твоё
прикосновение
Μ'
απέδειξε
πως
όλα
είναι
αλήθεια
Доказало
мне,
что
всё
это
правда.
Δες,
πόσο
περίμενα,
για
δες
Видишь,
как
долго
я
ждала,
видишь,
Μεσ'
του
μυαλού
μου
τις
πτυχές
В
складках
моего
разума,
Τις
καλοκαιρινές
βραδιές,
να
'ρθεις
να
φωτίσεις
Летними
ночами,
чтобы
ты
пришёл
и
осветил
их.
Δες,
καρδιά
μου
πως
χαμογελώ
Смотри,
любовь
моя,
как
я
улыбаюсь,
Για
αγάπη,
έρωτα
μιλώ
О
любви,
о
страсти
говорю,
Με
τα
φιλιά
σου
τώρα
ξεδιψάω
Твоими
поцелуями
я
теперь
утоляю
жажду.
Κύμα
μου,
ήρθες
σαν
ποίημα
Волна
моя,
ты
пришёл
как
поэзия,
Μες
τον
ύπνο
μου,
κύμα
μου
В
мой
сон,
волна
моя,
Σα
το
πρώτο
βήμα
μου
Как
первый
мой
шаг.
Κύμα
μου,
σαν
ηλιαχτίδα
Волна
моя,
как
луч
солнца,
Είσαι
η
ελπίδα
μου,
κύμα
μου
Ты
моя
надежда,
волна
моя,
Είσαι
εσύ
η
πυξίδα
μου
Ты
- мой
компас.
Κύμα
μου,
ήρθες
σαν
ποίημα
Волна
моя,
ты
пришёл
как
поэзия,
Μες
τον
ύπνο
μου,
κύμα
μου
В
мой
сон,
волна
моя,
Σα
το
πρώτο
βήμα
μου
Как
первый
мой
шаг.
Κύμα
μου,
σαν
ηλιαχτίδα
Волна
моя,
как
луч
солнца,
Είσαι
η
ελπίδα
μου,
κύμα
μου
Ты
моя
надежда,
волна
моя,
Είσαι
εσύ
η
πυξίδα
μου
Ты
- мой
компас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonidas Sozos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.