Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lord of Love
Herr der Liebe
Come
ask
the
lord
of
love
Komm,
frag
den
Herrn
der
Liebe
Is
there
anything
you
need
to
be
afraid
of?
Gibt
es
etwas,
wovor
du
dich
fürchten
musst?
I'm
asking
for
my
freedom
Ich
bitte
um
meine
Freiheit
I'm
asking
for
my
freedom
Ich
bitte
um
meine
Freiheit
I'm
asking
for
my
freedom,
lord
of
love.
Ich
bitte
um
meine
Freiheit,
Herr
der
Liebe.
Come
ask
the
lord
of
love
Komm,
frag
den
Herrn
der
Liebe
Is
there
anything
you
need
to
be
allayed
of?
Gibt
es
etwas,
wovor
du
beruhigt
werden
musst?
I'm
praying
for
deliverance
Ich
bete
um
Erlösung
I'm
praying
for
deliverance
Ich
bete
um
Erlösung
I'm
praying
for
deliverance,
lord
of
love.
Ich
bete
um
Erlösung,
Herr
der
Liebe.
Flocks
of
fiery
angels
swing
above!
Scharen
feuriger
Engel
schwingen
sich
über
uns!
Supplicate
to
the
lord
of
love
Flehe
zum
Herrn
der
Liebe
Ain't
anything
you
need
to
be
ashamed
of
Es
gibt
nichts,
wofür
du
dich
schämen
musst
I'm
begging
for
forgiveness
Ich
flehe
um
Vergebung
I'm
begging
for
forgiveness
Ich
flehe
um
Vergebung
I'm
begging
for
forgiveness,
lord
of
love
Ich
flehe
um
Vergebung,
Herr
der
Liebe.
Flocks
of
fiery
angels
kneel
above!
Scharen
feuriger
Engel
knien
über
uns!
I
gaze
upon
the
glade
Ich
blicke
auf
die
Lichtung
As
though
it
were
a
maze
Als
wäre
sie
ein
Labyrinth
And
I,
a
moon
that
rolls
Und
ich,
ein
Mond,
der
rollt
From
phase
to
phase
Von
Phase
zu
Phase
I
gaze
upon
that
phase
Ich
blicke
auf
jene
Phase
As
though
it
were
a
wave
Als
wäre
sie
eine
Welle
And
I,
the
bosom
of
a
ship
Und
ich,
der
Bug
eines
Schiffes
Sunk
in
a
watery
grave
Versunken
in
einem
nassen
Grab
Come
bask
in
the
lord
of
love
Komm,
sonne
dich
im
Herrn
der
Liebe
Ain't
anything
he
can't
fulfill
the
need
of
Es
gibt
nichts,
dessen
Bedürfnis
er
nicht
erfüllen
kann
I'm
asking
for
redemption
Ich
bitte
um
Erlösung
I
seek
divine
intervention
Ich
suche
göttliche
Intervention
I
supplicate,
divinate
my
true
dimension,
lord
of
love
Ich
flehe,
enthülle
meine
wahre
Dimension,
Herr
der
Liebe
Flocks
of
fiery
angels
swing,
they
clap
their
wings
Scharen
feuriger
Engel
schwingen,
sie
schlagen
mit
ihren
Flügeln
They're
circling,
echoing,
blaspheming
Sie
kreisen,
hallen
wider,
lästern
They're
heralding,
hearkening,
they
sing:
Sie
verkünden,
horchen,
sie
singen:
Heaven
and
hell
parallel,
my
belle
Himmel
und
Hölle
parallel,
meine
Schöne
Heaven
and
hell
parallel
allel
allel
Himmel
und
Hölle
parallel
allel
allel
Heaven
and
hell
parallel,
my
dove
Himmel
und
Hölle
parallel,
meine
Taube
I
beckon
thy
magnificence
Ich
ersehne
deine
Herrlichkeit
I
fear
most
thy
indifference
Ich
fürchte
am
meisten
deine
Gleichgültigkeit
I
revere
your
imminent
magnificence,
lord
of
love
Ich
verehre
deine
bevorstehende
Herrlichkeit,
Herr
der
Liebe
I
gaze
upon
this
day
Ich
blicke
auf
diesen
Tag
As
though
it
were
a
page
Als
wäre
er
eine
Seite
Torn
from
a
manuscript
Gerissen
aus
einem
Manuskript
Lost
in
a
blaze
Verloren
in
einer
Lohe
I
gaze
upon
this
page
Ich
blicke
auf
diese
Seite
(I
gaze
upon
this
page)
(Ich
blicke
auf
diese
Seite)
As
though
it
were
a
stage
Als
wäre
sie
eine
Bühne
(As
though
it
were
a
stage)
(Als
wäre
sie
eine
Bühne)
And
I
am
sentenced
Und
ich
bin
verurteilt
In
its
gilded
cage
In
ihrem
vergoldeten
Käfig
(I
am
sentenced
(Ich
bin
verurteilt
In
its
gilded
cage)
In
ihrem
vergoldeten
Käfig)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josephine Marion Foster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.