Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Sabe
Niemand weiß es
Si
tú
comes
callada
Wenn
du
im
Stillen
isst,
También
como
callado
esse
ich
auch
im
Stillen,
Y
seguimos
comiéndonos
los
dos
und
wir
essen
uns
weiter,
wir
beide.
Yo
voy
a
ti
Ich
steh
auf
dich.
Nadie
tiene
que
saber
que
nos
vamos
a
ver
Niemand
muss
wissen,
dass
wir
uns
sehen
werden.
Nadie
tiene
que
saber
que
te
voy
a
recoger
Niemand
muss
wissen,
dass
ich
dich
abholen
werde.
Si
me
dices
que
sí,
yo
te
espero
en
otro
lado
Wenn
du
Ja
sagst,
warte
ich
an
einem
anderen
Ort
auf
dich.
Baby,
tú
sabes
callado
Baby,
du
weißt,
ganz
leise.
Nadie
tiene
que
saber
que
nos
vamos
a
ver
Niemand
muss
wissen,
dass
wir
uns
sehen
werden.
Nadie
tiene
que
saber
que
te
voy
a
recoger
Niemand
muss
wissen,
dass
ich
dich
abholen
werde.
Si
me
dices
que
sí,
yo
te
espero
en
otro
lado
Wenn
du
Ja
sagst,
warte
ich
an
einem
anderen
Ort
auf
dich.
Baby,
tú
sabes
callado
Baby,
du
weißt,
ganz
leise.
Tu
sabes
que
soy
un
atrevido
Du
weißt,
dass
ich
ein
Draufgänger
bin,
Que
me
tiro
la
misión
contigo
dass
ich
mich
mit
dir
auf
die
Mission
begebe.
Vernos
juntos
no
lo
soportan
Sie
können
es
nicht
ertragen,
uns
zusammen
zu
sehen.
Lo
que
hable
la
gente,
eso
a
mi
no
me
importa
Was
die
Leute
reden,
ist
mir
egal.
Así
que
móntate
conmigo
dale
vamos
Also
steig
ein,
komm,
lass
uns
gehen.
Que
en
un
lugar
tranquilo
nos
estacionamos
Wir
parken
an
einem
ruhigen
Ort.
No
tengas
miedo
chula
que
esto
ya
lo
hablamos
Hab
keine
Angst,
Süße,
das
haben
wir
schon
besprochen.
Si
nadie
nos
esta
viendo
dime
cuando
empezamos
Wenn
uns
niemand
sieht,
sag
mir,
wann
fangen
wir
an?
Trépateme
encima
dale
siéntelo
Kletter
auf
mich,
komm
schon,
fühl
es.
Lentamente
quítate
ese
pantalón
Zieh
langsam
diese
Hose
aus.
Y
déjame
sentirte
por
dentro
Und
lass
mich
dich
von
innen
spüren.
Que
bajen
las
gotas
de
sudor
Lass
die
Schweißtropfen
fließen,
Mientras
nos
comemos
y
hacemos
el
amor
während
wir
uns
verschlingen
und
lieben.
Y
déjame
sentirte
por
dentro
Und
lass
mich
dich
von
innen
spüren.
(Déjame
sentirte
por
dentro)
(Lass
mich
dich
von
innen
spüren)
Déjame
tocarte
lentamente
Lass
mich
dich
langsam
berühren.
Prende
el
aire
que
estamos
calientes
Schalte
die
Klimaanlage
ein,
uns
ist
heiß.
Aprovecha
baby,
disfruta
y
no
lo
pienses
Nutze
es
aus,
Baby,
genieße
es
und
denk
nicht
darüber
nach.
Que
el
que
come
callado,
repite
un
par
de
veces
Denn
wer
im
Stillen
isst,
wiederholt
es
ein
paar
Mal.
Nadie
tiene
que
saber
que
nos
vamos
a
ver
Niemand
muss
wissen,
dass
wir
uns
sehen
werden.
Nadie
tiene
que
saber
que
te
voy
a
recoger
Niemand
muss
wissen,
dass
ich
dich
abholen
werde.
Si
me
dices
que
sí,
yo
te
espero
en
otro
lado
Wenn
du
Ja
sagst,
warte
ich
an
einem
anderen
Ort
auf
dich.
Baby,
mudo
y
callado
Baby,
still
und
leise.
Nadie
tiene
que
saber
que
nos
vamos
a
ver
Niemand
muss
wissen,
dass
wir
uns
sehen
werden.
Nadie
tiene
que
saber
que
te
voy
a
recoger
Niemand
muss
wissen,
dass
ich
dich
abholen
werde.
Si
me
dices
que
sí,
yo
te
espero
en
otro
lado
Wenn
du
Ja
sagst,
warte
ich
an
einem
anderen
Ort
auf
dich.
Baby,
mudo
y
callado
Baby,
still
und
leise.
Mami,
entre
tú
y
yo,
yo
y
tú
Mami,
zwischen
dir
und
mir,
ich
und
du,
Nadie
tiene
que
saberlo
baby
boo
niemand
muss
es
wissen,
Baby
Boo.
No
quisiera
que
nadie
se
entere
Ich
möchte
nicht,
dass
es
jemand
erfährt,
Porque
si
no
tu
noviesito
se
muere
denn
sonst
stirbt
dein
Freund.
Que
nadie
sospeche,
que
nadie
sepa
nada
Dass
niemand
etwas
ahnt,
dass
niemand
etwas
weiß.
Tu
solo
actúa
normal,
mantente
relajada
Tu
einfach
normal,
bleib
entspannt.
Él
cree
que
el
es
mi
amigo,
pero
lo
que
no
sabe
Er
glaubt,
er
ist
mein
Freund,
aber
was
er
nicht
weiß,
Es
que
algo
serio
yo
tengo
contigo
ist,
dass
ich
etwas
Ernstes
mit
dir
habe.
Siempre
el
me
invita
a
su
casa
a
comer
Er
lädt
mich
immer
zum
Essen
zu
sich
nach
Hause
ein,
Pero
lo
que
yo
quiero
es
seguir
comiéndome
a
su
mujer
aber
was
ich
will,
ist,
seine
Frau
weiter
zu
vernaschen.
No
sé
si
lo
que
hago
esta
bien,
pero
contigo
lo
disfruto
Ich
weiß
nicht,
ob
das,
was
ich
tue,
richtig
ist,
aber
mit
dir
genieße
ich
es.
Si
no
sé
si
mi
mujer
me
la
esta
haciendo
también
Ich
weiß
nicht,
ob
meine
Frau
mir
das
auch
antut.
Cuando
estoy
contigo
la
pasamos
bien
rico
Wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin,
haben
wir
eine
tolle
Zeit.
Como
disfruto
cuando
la
ropa
te
quito
Wie
ich
es
genieße,
wenn
ich
dir
die
Kleider
ausziehe.
Me
dices
al
oído
que
yo
soy
tu
hombre
Du
sagst
mir
ins
Ohr,
dass
ich
dein
Mann
bin.
Cuidado
y
estando
con
el
se
te
escapa
tu
nombre
Pass
auf,
dass
dir
nicht
dein
Name
rausrutscht,
wenn
du
bei
ihm
bist.
Yo
a
ti
te
quiero
Ich
liebe
dich,
Pero
él
fue
el
que
te
conoció
primero
aber
er
hat
dich
zuerst
kennengelernt.
Quién
dijo
que
no
puedo
Wer
sagt,
dass
ich
das
nicht
kann?
Robarte
y
empezar
desde
cero
Dich
stehlen
und
von
vorne
anfangen.
Yo
a
ti
te
quiero
Ich
liebe
dich,
Pero
él
fue
el
que
te
conoció
primero
aber
er
hat
dich
zuerst
kennengelernt.
Quién
dijo
que
no
puedo
Wer
sagt,
dass
ich
das
nicht
kann?
Robarte
y
empezar
desde
cero
Dich
stehlen
und
von
vorne
anfangen.
Si
tú
comes
callada
Wenn
du
im
Stillen
isst,
También
como
callado
esse
ich
auch
im
Stillen,
Y
seguimos
comiéndonos
los
dos
und
wir
essen
uns
weiter,
wir
beide.
Yo
voy
a
ti
(bebecita)
Ich
steh
auf
dich
(Bebecita).
Nadie
tiene
que
saber
que
nos
vamos
a
ver
Niemand
muss
wissen,
dass
wir
uns
sehen
werden.
Nadie
tiene
que
saber
que
te
voy
a
recoger
Niemand
muss
wissen,
dass
ich
dich
abholen
werde.
Si
me
dices
que
sí,
yo
te
espero
en
otro
lado
Wenn
du
Ja
sagst,
warte
ich
an
einem
anderen
Ort
auf
dich.
Baby,
mudo
y
callado
Baby,
still
und
leise.
Nadie
tiene
que
saber
que
nos
vamos
a
ver
Niemand
muss
wissen,
dass
wir
uns
sehen
werden.
Nadie
tiene
que
saber
que
te
voy
a
recoger
Niemand
muss
wissen,
dass
ich
dich
abholen
werde.
Si
me
dices
que
sí,
yo
te
espero
en
otro
lado
Wenn
du
Ja
sagst,
warte
ich
an
einem
anderen
Ort
auf
dich.
Baby,
mudo
y
callado
Baby,
still
und
leise.
This
is
de
remix
Das
ist
der
Remix.
El
del
barrio!
Der
aus
dem
Viertel!
Dímelo
Frank
Sag
es
mir,
Frank.
El
Boy
C
Torres
El
Boy
C
Torres.
El
don
del
tong
internacional
Der
internationale
Tong-Don.
Panamá,
Puerto
Rico
Panama,
Puerto
Rico.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abner Joel Hernandez, Nestor Alexander Santana Castillo, Marcos G. Perez, Joseph Lee Ortiz-rosado, Axel Rafael Quezada Fulgencio, Franklin Martinez, Keriel Quiroz, Laudy G. Rios Nunez, Carlos Efren Reyes Rosado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.