Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
shut
everybody
out
'cause
I'm
scared
of
rejection
Ich
schließe
alle
aus,
weil
ich
Angst
vor
Ablehnung
habe
Turns
out,
when
you
do
that,
you
just
write
away
your
friendships
Es
stellt
sich
heraus,
wenn
du
das
tust,
schreibst
du
deine
Freundschaften
einfach
weg
Scared
I'll
never
make
it
'cause
the
game
is
so
congested
Ich
habe
Angst,
es
nie
zu
schaffen,
weil
das
Spiel
so
überfüllt
ist
Scared
I'll
never
make
it
'cause
the
throne
is
too
contested
Ich
habe
Angst,
es
nie
zu
schaffen,
weil
der
Thron
zu
umkämpft
ist
Swear
I'm
'boutta
relapse,
think
I
need
someone
to
step
in
Ich
schwöre,
ich
habe
beinahe
einen
Rückfall,
ich
glaube,
ich
brauche
jemanden,
der
eingreift
Pills
will
be
the
death
of
me,
they're
my
lethal
weapon
Pillen
werden
mein
Tod
sein,
sie
sind
meine
tödliche
Waffe
Pray
my
death
soon,
I've
been
counting
down
the
seconds
Ich
bete
um
meinen
baldigen
Tod,
ich
habe
die
Sekunden
gezählt
Hoping
heaven's
nearing
me
'cause,
yeah,
I
got
some
questions,
like
Ich
hoffe,
der
Himmel
kommt
mir
näher,
denn,
ja,
ich
habe
ein
paar
Fragen,
wie
Why
would
God
bless
me,
and
then
he
proceed
to
curse
me?
Warum
sollte
Gott
mich
segnen
und
mich
dann
verfluchen?
Feels
like
every
person
that
I
fall
in
love
with
hurts
me
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
jede
Person,
in
die
ich
mich
verliebe,
mich
verletzen
Why
doesn't
the
reaper
take
me
if
he's
always
lurking?
Warum
nimmt
mich
der
Sensenmann
nicht,
wenn
er
immer
lauert?
And
why
does
every
version
of
myself
feel
like
the
worst
me?
Und
warum
fühlt
sich
jede
Version
von
mir
wie
die
schlechteste
Version
von
mir
an?
Is
it
all
in
my
head?
If
I
fall
to
my
death
Ist
das
alles
nur
in
meinem
Kopf?
Wenn
ich
in
den
Tod
stürze
Like,
what's
the
ticket
count
to
my
funeral?
Wie
viele
Karten
werden
für
meine
Beerdigung
verkauft?
Swear
I'm
always
oppressed,
never
know
what's
coming
next
Ich
schwöre,
ich
bin
immer
unterdrückt,
weiß
nie,
was
als
nächstes
kommt
Like,
why
the
hell
am
I
always
so
miserable?
Warum
zum
Teufel
bin
ich
immer
so
elend?
Darkness
pulling
me
down
till
I'm
a
carcass
Die
Dunkelheit
zieht
mich
runter,
bis
ich
eine
leere
Hülle
bin
Guess
at
least
then,
I'll
no
longer
have
a
hardship
Ich
schätze,
zumindest
dann
werde
ich
keine
Not
mehr
haben
World's
cutthroat,
sick
of
always
being
guarded
Die
Welt
ist
mörderisch,
ich
habe
es
satt,
immer
auf
der
Hut
zu
sein
Why
does
no
one
want
me
when
I
always
try
my
hardest?
Warum
will
mich
niemand,
wenn
ich
immer
mein
Bestes
gebe?
Tell
me,
"It
gets
better,"
kinda
feeling
like
you're
lying
Sag
mir,
"Es
wird
besser",
ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
lügst
Try
to
lift
the
vibe,
but
inside
I'm
always
dying
Ich
versuche,
die
Stimmung
zu
heben,
aber
innerlich
sterbe
ich
immer
Devils
in
disguise
always
keeping
me
distracted
Verkleidete
Teufel
lenken
mich
immer
ab
Worst
kinda
evil
hides
behind
the
most
attractive
Die
schlimmste
Art
von
Bösem
versteckt
sich
hinter
dem
Attraktivsten
I
try
to
break
my
habits,
but
it's
hard
when
you're
a
addict
Ich
versuche,
meine
Gewohnheiten
zu
brechen,
aber
es
ist
schwer,
wenn
man
süchtig
ist
Just
staring
down
my
traumas
on
a
track,
they
call
it
talent
Ich
starre
meine
Traumata
in
einem
Song
an,
sie
nennen
es
Talent
Every
time
I
cry
for
help,
I
get
some
brand
new
plaques
in
Jedes
Mal,
wenn
ich
um
Hilfe
schreie,
bekomme
ich
ein
paar
neue
Auszeichnungen
Helping
all
these
kids,
but
who
helps
me
when
I'm
crashing?
Ich
helfe
all
diesen
Kindern,
aber
wer
hilft
mir,
wenn
ich
abstürze?
Just
take
me
down
to
the
other
side
Bring
mich
einfach
auf
die
andere
Seite
Breaking,
should
I
go?
I
can't
decide
Ich
zerbreche,
soll
ich
gehen?
Ich
kann
mich
nicht
entscheiden
Waste
me,
I
got
nowhere
to
run
and
hide
Verschwende
mich,
ich
kann
nirgendwohin
rennen
und
mich
verstecken
Hate
me,
maybe
then
I'll
feel
alive
Hasse
mich,
vielleicht
fühle
ich
mich
dann
lebendig
Cycles
never
ending
when
you're
racking
up
a
profit
Zyklen
enden
nie,
wenn
du
Profit
machst
I
thought
love
would
save
me
from
myself,
but
I
lost
it
Ich
dachte,
Liebe
würde
mich
vor
mir
selbst
retten,
aber
ich
habe
sie
verloren
Now
I'm
on
my
own
again,
yeah,
it's
nothing
new
to
me
Jetzt
bin
ich
wieder
auf
mich
allein
gestellt,
ja,
das
ist
nichts
Neues
für
mich
The
old
ways,
I'm
never
going
back
to
how
it
used
to
be
Die
alten
Wege,
ich
werde
nie
wieder
so
sein,
wie
es
einmal
war
It
feels
impossible
to
try
to
overcome
Es
fühlt
sich
unmöglich
an,
zu
versuchen,
es
zu
überwinden
When
the
world
is
against
me,
I
wish
I
could
be
enough
Wenn
die
Welt
gegen
mich
ist,
wünschte
ich,
ich
könnte
genug
sein
I
wish
I
could
be
stronger,
but
instead
I
go
numb
Ich
wünschte,
ich
könnte
stärker
sein,
aber
stattdessen
werde
ich
taub
I
can't
go
any
longer,
I'm
done
Ich
kann
nicht
mehr
weitermachen,
ich
bin
fertig
So
these
are
my
confessions
Das
sind
also
meine
Bekenntnisse
Yeah,
these
are
my
confessions
Ja,
das
sind
meine
Bekenntnisse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Michael Paul Cox, Jermaine Dupri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.