Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
it's
so
hard
for
me
to
let
you
know
Und
es
fällt
mir
so
schwer,
dir
klar
zu
machen
That
I
never
should've
let
you
go
Dass
ich
dich
niemals
hätte
gehen
lassen
sollen
But
this
just
a
road
I
chose
Doch
dies
ist
bloß
der
Weg,
den
ich
gewählt
hab
I
finally
see
it,
but
it's
outta
my
hands
now
(it's
outta
my
hands)
Jetzt
seh
ich's
klar,
doch
es
ist
außer
Reichweite
(außer
Reichweite)
And
I'm
always
running
away,
was
scared
of
showing
emotions
Und
ich
lauf
immer
weg,
hatte
Angst,
Gefühle
zu
zeigen
Want
you
outta
my
brain,
so
I've
been
downing
these
potions
Will
dich
aus
meinem
Kopf,
also
trink
ich
diese
Tränke
But
I
know
it
won't
change,
I
couldn't
fix
it,
it's
broken
Doch
ich
weiß,
es
ändert
nichts,
ich
konnte
es
nicht
reparieren,
es
ist
kaputt
It's
always
my
mistakes
Es
sind
immer
meine
Fehler
You
make
me
anxious
Du
machst
mich
nervös
But
how
could
I
complain?
I
did
the
same
shit
Doch
wie
kann
ich
mich
beschweren?
Ich
hab
dasselbe
getan
Too
busy
by
myself
to
see
you
hate
this
Zu
sehr
mit
mir
selbst
beschäftigt,
um
zu
sehen,
wie
du
es
hasst
I
never
saw
the
signs,
we
wouldn't
make
it
Ich
sah
die
Zeichen
nie,
wir
hätten
es
nie
geschafft
And
now
I
ain't
sleeping
much,
all
in
my
head
too
much
Und
jetzt
schlaf
ich
kaum,
denk
zu
viel
nach
Wishing
I
gave
it
up,
but
I
couldn't
make
it
up
Wünschte,
ich
hätte
aufgegeben,
doch
ich
konnte
es
nicht
So
I'll
down
another
one
hoping
I
get
off
it
Also
trink
ich
noch
einen,
in
der
Hoffnung,
davon
loszukommen
Don't
want
another
love,
so
I'm
moving
cautious
Will
keine
neue
Liebe,
also
bin
ich
vorsichtig
And
we're
trying
Und
wir
versuchen
To
carry
on,
but
we're
lying
Weiterzumachen,
doch
wir
lügen
To
say
our
love's
not
dying
Wenn
wir
sagen,
unsere
Liebe
stirbt
nicht
But
I
can't
see
a
world
without
you
now
Doch
ich
kann
mir
keine
Welt
ohne
dich
vorstellen
And
it's
so
hard
for
me
to
let
you
know
Und
es
fällt
mir
so
schwer,
dir
klar
zu
machen
That
I
never
should've
let
you
go
Dass
ich
dich
niemals
hätte
gehen
lassen
sollen
But
this
just
a
road
I
chose
Doch
dies
ist
bloß
der
Weg,
den
ich
gewählt
hab
I
finally
see
it,
but
it's
outta
my
hands
now
(It's
outta
my
hands)
Jetzt
seh
ich's
klar,
doch
es
ist
außer
Reichweite
(Außer
Reichweite)
And
I'm
always
running
away,
was
scared
of
showing
emotions
Und
ich
lauf
immer
weg,
hatte
Angst,
Gefühle
zu
zeigen
Want
you
outta
my
brain,
so
I've
been
downing
these
potions
Will
dich
aus
meinem
Kopf,
also
trink
ich
diese
Tränke
But
I
know
it
won't
change,
I
couldn't
fix
it,
it's
broken
Doch
ich
weiß,
es
ändert
nichts,
ich
konnte
es
nicht
reparieren,
es
ist
kaputt
It's
always
my
mistakes
Es
sind
immer
meine
Fehler
Way
too
many
fights,
way
too
little
conversations
Zu
viele
Streits,
zu
wenige
Gespräche
Tried
to
get
it
right,
but
I
never
had
the
patience
Versucht,
es
richtig
zu
machen,
doch
mir
fehlte
die
Geduld
Always
on
my
mind,
that's
my
first
love
wasted
Ständig
in
meinen
Gedanken
– meine
erste
Liebe
verschwendet
But
do
you
even
care?
Doch
kümmert
es
dich
überhaupt?
'Cause
if
you
really
hate
me,
I
don't
blame
you,
I
never
really
gave
you
enough
Denn
wenn
du
mich
wirklich
hasst,
gebe
ich
dir
recht,
ich
gab
dir
nie
genug
But
I
would
kill
just
to
hear
you
say
you
love
me,
again
Doch
ich
würde
töten,
um
dich
noch
einmal
"Ich
liebe
dich"
sagen
zu
hören
I
never
meant
for
the
way
that
everything
had
to
end
Ich
wollte
nie,
dass
alles
so
enden
muss
Just
know
I'm
sorry
now
Weiß
nur,
dass
es
mir
jetzt
leidtut
And
we're
trying
Und
wir
versuchen
To
carry
on,
but
we're
lying
Weiterzumachen,
doch
wir
lügen
To
say
our
love's
not
dying
Wenn
wir
sagen,
unsere
Liebe
stirbt
nicht
But
I
can't
see
a
world
without
you
now
Doch
ich
kann
mir
keine
Welt
ohne
dich
vorstellen
And
it's
so
hard
for
me
to
let
you
know
Und
es
fällt
mir
so
schwer,
dir
klar
zu
machen
That
I
never
should've
let
you
go
Dass
ich
dich
niemals
hätte
gehen
lassen
sollen
But
this
just
a
road
I
chose
Doch
dies
ist
bloß
der
Weg,
den
ich
gewählt
hab
I
finally
see
it,
but
it's
outta
my
hands
now
(it's
outta
my
hands)
Jetzt
seh
ich's
klar,
doch
es
ist
außer
Reichweite
(außer
Reichweite)
And
I'm
always
running
away,
was
scared
of
showing
emotions
Und
ich
lauf
immer
weg,
hatte
Angst,
Gefühle
zu
zeigen
Want
you
outta
my
brain,
so
I've
been
downing
these
potions
Will
dich
aus
meinem
Kopf,
also
trink
ich
diese
Tränke
But
I
know
it
won't
change,
I
couldn't
fix
it,
it's
broken
Doch
ich
weiß,
es
ändert
nichts,
ich
konnte
es
nicht
reparieren,
es
ist
kaputt
It's
always
my
mistakes
Es
sind
immer
meine
Fehler
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.