Josh A - Lost - перевод текста песни на немецкий

Lost - Josh Aперевод на немецкий




Lost
Verloren
You can tell me that I'm perfect
Du kannst mir sagen, dass ich perfekt bin
'Cause you've never seen me hurting
Weil du mich nie verletzt gesehen hast
Only know what's on the surface
Kennst nur das, was an der Oberfläche ist
Say I'm fine, but I'm not fine
Sag, ich bin okay, doch ich bin nicht okay
When the demon's in my head
Wenn der Dämon in meinem Kopf ist
Sometimes I just won't leave my bed
Manchmal verlasse ich einfach mein Bett nicht
So if you're leavin', I'll understand, understand
Wenn du gehst, verstehe ich das, verstehe ich das
Yeah, it's been nonstop
Ja, es war nonstop
I swear this touring's been killing me, everybody watch
Ich schwöre, diese Tour hat mich zerstört, alle schauen zu
And I don't like seeing cities and
Und ich mag es nicht, Städte zu sehen und
Then leavin' them just to go to the next
Sie dann zu verlassen, nur um zur nächsten zu gehen
I think I've seen too many faces, but it's all in my head
Ich glaub, ich habe zu viele Gesichter gesehen, doch es ist alles in meinem Kopf
The nights I stayed up late just working put me in a position
Die Nächte, in denen ich spät gearbeitet habe, brachten mich in eine Position
That people line up at the shows now and they finally listen
Dass Leute jetzt Schlange stehen bei Shows und endlich zuhören
Seeing every single one of you just truly makes me nervous
Jeden einzelnen von euch zu sehen macht mich wirklich nervös
'Cause when I see the checks, I just don't feel I deserve it
Denn wenn ich die Checks sehe, fühle ich mich nicht verdient
So after shows
Nach den Shows
I go right back to the hotel and look myself in the mirror
Gehe ich direkt zurück ins Hotel und schaue mich im Spiegel an
Asking what do I do this for and it all becomes clear
Frage mich, warum ich das tue, und alles wird klar
That I don't know what I'm doing, sometimes it feels so confusing
Dass ich nicht weiß, was ich tue, manchmal fühlt es sich so verwirrend an
I see people wear my merch
Ich sehe Leute in meinem Merch
But I still feel like I'm losing this upward battle
Doch ich fühle mich immer noch, als verliere ich diesen Aufwärtskampf
Did a show in Seattle
Gab eine Show in Seattle
Panic attack on stage and I had no where to travel
Panikattacke auf der Bühne und ich hatte keinen Ausweg
So I just carried on, did the show in tears until the curtains drawn
Also machte ich weiter, spielte die Show in Tränen bis der Vorhang fiel
I got anti suicide songs, but I still sing along
Ich habe Anti-Suizid-Songs, aber ich singe immer noch mit
They say depression's a journey
Sie sagen, Depression ist eine Reise
The only difference is a journey has an end
Der einzige Unterschied ist, eine Reise hat ein Ende
Implement some ways to cope, but it's still hard to circumvent
Versuche Wege zu finden, um klarzukommen, doch es ist schwer zu umgehen
Fans say they sick of sad songs, I'm just tryna vent
Fans sagen, sie haben genug von traurigen Songs, ich versuche nur zu venten
Sayin' I'm just tryna vent
Sage, ich versuche nur zu venten
You can tell me that I'm perfect
Du kannst mir sagen, dass ich perfekt bin
'Cause you've never seen me hurting
Weil du mich nie verletzt gesehen hast
Only know what's on the surface
Kennst nur das, was an der Oberfläche ist
Say I'm fine, but I'm not fine
Sag, ich bin okay, doch ich bin nicht okay
When the demon's in my head
Wenn der Dämon in meinem Kopf ist
Sometimes I just won't leave my bed
Manchmal verlasse ich einfach mein Bett nicht
So if you're leavin', I'll understand, understand
Wenn du gehst, verstehe ich das, verstehe ich das
I wish my anxiety had an off switch
Ich wünschte, meine Angst hätte einen Ausschalter
So I can just flip it and then never worry again
Damit ich ihn umlegen und nie wieder sorgen machen könnte
Maybe then I'd be comfortable when I'm around all my friends
Vielleicht wäre ich dann entspannt, wenn ich mit meinen Freunden bin
I never feel wanted even though I probably am
Ich fühle mich nie gewollt, obwohl ich es wahrscheinlich bin
And I'm so sick of all these late nights, reminisce when I waste time
Und ich bin so krank von diesen späten Nächten, erinnere mich, wenn ich Zeit vergeude
Think about all of my better days back before I even wrote lines
Denke an all meine besseren Tage, bevor ich überhaupt Texte schrieb
Revisit nostalgia just to try to finally feel something
Besuche Nostalgie, nur um endlich etwas zu fühlen
But all the stuff I did when I was younger
Doch alles, was ich früher gemacht habe
Just don't feel the same, yeah
Fühlt sich nicht mehr gleich an, ja
And my sadder days turn into like every day
Und meine traurigen Tage werden zu jedem Tag
Started doing drugs just to try to finally numb the pain
Fing an, Drogen zu nehmen, nur um den Schmerz zu betäuben
Yeah, but all that got me was addicted to prescriptions
Ja, doch alles, was ich bekam, war eine Abhängigkeit von Rezepten
Want a way out
Will einen Ausweg
Swear I'm always searching, but don't think I'll ever find it, yeah
Schwöre, ich suche immer, doch ich werde ihn nie finden, ja
The voices in my head been telling me that I should quit this
Die Stimmen in meinem Kopf sagen mir, ich sollte aufhören
But I got some plaques up on the wall, I really did this
Doch ich habe Plaketten an der Wand, ich habe das echt geschafft
Started from the bottom, now I'm touring, filling stages
Begann ganz unten, jetzt toure ich, fülle Bühnen
But the more success I'm gaining makes me hate it
Doch je mehr Erfolg ich habe, desto mehr hasse ich es
You can tell me that I'm perfect
Du kannst mir sagen, dass ich perfekt bin
'Cause you've never seen me hurting
Weil du mich nie verletzt gesehen hast
Only know what's on the surface
Kennst nur das, was an der Oberfläche ist
Say I'm fine, but I'm not fine
Sag, ich bin okay, doch ich bin nicht okay
When the demon's in my head
Wenn der Dämon in meinem Kopf ist
Sometimes I just won't leave my bed
Manchmal verlasse ich einfach mein Bett nicht
So if you're leavin', I'll understand, understand
Wenn du gehst, verstehe ich das, verstehe ich das





Авторы: Joshua A


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.